Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Our Story/114

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 23-10-2021 à 22:37:38 (S | E)
Hello everybody!

Our story 114: Part 3:

- Since Sofia wasn't the kind of person who RAN AWAY FROM responsibility, she PUT OFF what she
Comme Sofia n'était pas le genre de personne à fuir devant les responsabilités, elle remit à plus tard ce qu'elle
- had planned, the main thing being she had to GET OUT of this state quickly and safe
avait programmé, l'essentiel c'est qu'elle devait sortir de cet état rapidement et sans problèmes
- in order to feel better about herself. So, BACKing OFF was out of the question! Sofia could also
afin de se sentir mieux dans sa peau. Donc, pas question de faire marche arrière ! Sofia pourrait aussi
- TEAM UP with Sally to encourage each other. Together they had straightened up the OVERTURNED row boat. They complemented each other well
faire équipe avec Sally pour s'encourager l'une l'autre. Ensemble elles avaient redressé le bateau chaviré. Elles se complétaient bien
- in each mission, which made them think of GETTING AROUND together on some business that Sofia had already been studying years
dans chaque mission, ce qui leur avait fait penser à voyager ensemble pour des affaires que Sofia avait déjà étudiées il y a des années
- before, after she had GOT OVER her divorce. Incidentally, Sally was also the one who took Sofia under her wing when
après avoir surmonté son divorce. Soit dit en passant, c'était aussi Sally qui avait pris Sofia sous son aile quand
- she had broken her leg FALLING OFF her bicycle. Both in good shape now, they could face the future with serenity.
elle s'était cassé la jambe en tombant de vélo. En bonne forme toutes les deux maintenant, elles pouvaient envisager l'avenir avec sérénité.
- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui





Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 23-10-2021 à 22:53:17 (S | E)
Hello, dears!

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui



Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 24-10-2021 à 11:06:56 (S | E)
hello
Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives.They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only summer clothes... (20) magie8-7
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques.Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été




Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 24-10-2021 à 22:06:25 (S | E)
good evening everyone!
Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives.They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only summer clothes... (20) magie8-7
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques.Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but now their wish is TO PUT ON a silk kimono...19_pitou_9
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais maintenant leursouhait est de porter un kimono en soie...


------------------
Modifié par lucile83 le 25-10-2021 09:06
vert ajouté




Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 24-10-2021 à 23:16:24 (S | E)
hello
Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives.They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only summer clothes... (20) magie8-7
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques.Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but now their wish is to wear a silk kimono...19_pitou_9
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais maintenant leur souhait est de porter un kimono en soie...
in january it was 6 degrees. They needed also to PUT ON a warm clothes. They GOT IN a taxi.magie8 (20)-7
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi...




Réponse : Our Story/114 de boubouille, postée le 25-10-2021 à 13:44:11 (S | E)
🌹Hello everybody🌹

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives.They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only summer clothes... (20) magie8-7
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques.Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but now their wish is to wear a silk kimono...19_pitou_9
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais maintenant leur souhait est de porter un kimono en soie...
in january it was 6 degrees. They needed also to PUT ON a warm clothes. They GOT IN a taxi... magie8 (20)-7
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi...
to go buy some clothes shopping, in order to be able to DRESS UP warmly. But, the taxi BROKE DOWN ...(20)Boubouille-2
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais, le taxi tomba en panne...




Réponse : Our Story/114 de maxwell, postée le 25-10-2021 à 20:34:14 (S | E)
Hello everybody

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping...(20) Maxwell-9
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats...




Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 25-10-2021 à 21:45:13 (S | E)
Hello everybody

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping...(20) Maxwell-9
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats...
because it was already starting to snow and sofia hardly PUT UP WITH the cold, it makes her sick and...19-pitou-10
car il commençait déjà à neiger et sofia supporte difficilement le froid ça la rend malade et...




Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 26-10-2021 à 16:32:48 (S | E)
Hello everybody

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping...(20) Maxwell-9
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats...
because it was already starting to snow and sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and...19-pitou-10
car il commençait déjà à neiger et sofia supportait difficilement le froid ça la rendait malade et...
in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store...20 magie8 - 8
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi...


Mitsukoshi = big department store like the Galeries Lafayette



Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 26-10-2021 à 19:57:17 (S | E)
vHello everybody

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping...(20) Maxwell-9
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats...
because it was already starting to snow and sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and...19-pitou-10
car il commençait déjà à neiger et sofia supportait difficilement le froid ça la rendait malade et...
in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store...20 magie8 - 8
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi...
they quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already...20-pitou-11
elles descendaient rapidement du taxi avant que le magasiin ferme, c'était leur dernière chance car il était déjà...




Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 27-10-2021 à 10:31:56 (S | E)
Hello everybody

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping...(20) Maxwell-9
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats...
because it was already starting to snow and sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and...19-pitou-10
car il commençait déjà à neiger et sofia supportait difficilement le froid ça la rendait malade et...
in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store...20 magie8 - 8
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi...
they quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already...20-pitou-11
elles descendirent rapidement du taxi avant que le magasiin ferme, c'était leur dernière chance car il était déjà.
late in the day. The next day, warmly dressed, they visited the Akasuka and Meiji shrines. They GOT THROUGH TO... 20 MAGIE8-9
tard.Le lendemain, chaudement vêtues, elles visitèrent les sanctuaires Akasuka et Meiji. Elles arrivaient à se faire comprendre.




Réponse : Our Story/114 de maxwell, postée le 27-10-2021 à 19:51:51 (S | E)
Hello everybody

Our Story 114: Part 4:

- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats
because it was already starting to snow and sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and
car il commençait déjà à neiger et sofia supportait difficilement le froid ça la rendait malade et
in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store.
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi.
They quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already
Elles descendirent rapidement du taxi avant que le magasiin ferme, c'était leur dernière chance car il était déjà
late in the day. The next day, warmly dressed, they visited the Akasuka and Meiji shrines. They GOT THROUGH TO
tard. Le lendemain, chaudement vêtues, elles visitèrent les sanctuaires Akasuka et Meiji. Elles arrivaient à se faire comprendre
a charming Japanese who WAITED ON them hand and foot. They couldn't MAKE UP their minds whether... (18) Maxwell-10
d'un charmant japonais qui était aux petits soins avec elles. Elles n'arrivaient pas à se décider si...




Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 27-10-2021 à 20:53:15 (S | E)
Our Story 114: Part 4:
good evening
- and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement des vêtements d'été
that they had worn last summer during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient porté l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
In january it was 6 degrees. They also needed to PUT ON a warm cloth. They GOT IN a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler un vêtement chaud. Elles montèrent dans un taxi
to go buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping
presque immédiatement... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre à plus tard leurs achats
because it was already starting to snow and sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and
car il commençait déjà à neiger et sofia supportait difficilement le froid ça la rendait malade et
in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store.
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi.
They quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already
Elles descendirent rapidement du taxi avant que le magasiin ferme, c'était leur dernière chance car il était déjà
late in the day. The next day, warmly dressed, they visited the Akasuka and Meiji shrines. They GOT THROUGH TO
tard. Le lendemain, chaudement vêtues, elles visitèrent les sanctuaires Akasuka et Meiji. Elles arrivaient à se faire comprendre
a charming Japanese who WAITED ON them hand and foot. They couldn't MAKE UP their minds whether... (18) Maxwell-10
d'un charmant japonais qui était aux petits soins avec elles. Elles n'arrivaient pas à se décider si...
they PUT OFF their japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi with...19-pitou-12
elles mettront à plus tard l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il les avait promis de les faire deguster le sushi et...




Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 27-10-2021 à 23:00:48 (S | E)
Hello, dear All!

Our Story 114: Part 4:

-, carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
- ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de janvier avec seulement les vêtements d'été
- that they had worn the summer before during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient portés l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
- In January the temperature was 6 degrees. They also needed to PUT ON warm clothes. They GOT INto a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler des vêtements chauds. Elles montèrent dans un taxi
- to go and buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
- almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping
presque immédiatement ... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre leurs achats à plus tard
- because it was already starting to snow and Sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and
car il commençait déjà à neiger et Sofia supportait difficilement le froid : ça la rendait malade et
- in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store.
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi.
- They quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already
Elles descendirent rapidement du taxi avant la fermeture du magasin ; c'était leur dernière chance car il était déjà
- late in the day. The following day, warmly dressed, they visited the Akasuka and Meiji shrines. They GOT THROUGH TO
tard. Le lendemain, chaudement vêtues, elles visitèrent les sanctuaires Akasuka et Meiji. Elles arrivaient à se faire comprendre
- a charming Japanese who WAITED ON them hand and foot. They couldn't MAKE UP their minds whether
d'un charmant japonais qui était aux petits soins avec elles. Elles n'arrivaient pas à se décider si
- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal with
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi





Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 27-10-2021 à 23:20:01 (S | E)
Hello, dear Friends!


Our Story 114: Part 5:

- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal with
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi



Réponse : Our Story/114 de boubouille, postée le 28-10-2021 à 10:35:00 (S | E)
💖🌹Good morning dear Here, Maxwell. Good morning everybody🌹💖

Our Story 114: Part 5:

- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal with
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi.
There was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to find SOMETHING OUT, in order to thank ...(20) Boubouille-3
Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout d'abord, elles devaient trouver quelque chose afin de le remercier...




Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 28-10-2021 à 21:56:46 (S | E)
Our Story 114: Part 5:

- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal with
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi.
There was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to find SOMETHING OUT, in order to thank ...(20) Boubouille-3
Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout d'abord, elles devaient trouver quelque chose afin de le remercier...
for that gesture, they immediately thought TO PUT UP him one day when he will decide to be in France...20-pitou-13
pour ce geste, elles pensérent tout de suite de l'éberger un jour ou il décidera d'etre en France...




Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 28-10-2021 à 22:42:29 (S | E)
Hello,
Our Story 114: Part 5:

- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal with
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi.
There was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to find SOMETHING OUT, in order to thank ...(20) Boubouille-3
Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout d'abord, elles devaient trouver quelque chose afin de le remercier...
for that gesture, they immediately thought TO PUT UP him one day when he will decide to come in France...20-pitou-13
pour ce geste, elles pensérent tout de suite à l'héberger si un jour il décidait de venir en France..
Indeed, he came in France with a friend. The mix of cultures was very enriching. They couldn't SPLIT UP... 20 magie8-10
Effectivement, il vint en France avec un ami. Le mélange des cultures était enrichissant. Ils ne pouvaient plus se séparer.




Réponse : Our Story/114 de maxwell, postée le 29-10-2021 à 20:08:46 (S | E)
Hello,
Our Story 114: Part 5:

- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal.
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi.
There was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to find SOMETHING OUT, in order to thank
Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout d'abord, elles devaient trouver quelque chose afin de le remercier
him for that gesture, they immediately thought TO PUT him UP one day when he decided to come in France.
pour ce geste, elles pensérent tout de suite à l'héberger si un jour il décidait de venir en France.
Indeed, he came in France with a friend. The mix of cultures was very enriching. They couldn't SPLIT UP
Effectivement, il vint en France avec un ami. Le mélange des cultures était enrichissant. Ils ne pouvaient plus se séparer.
anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF, ... (20) MAxwell-11
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant que l'avion ne décollât, ...




Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 29-10-2021 à 21:22:18 (S | E)
Hello dear Friends,


Our Story 114: Part 5:

- ...they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal.
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi.
- There was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to FIND something OUT, in order to thank
Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout d'abord, elles devaient découvrir quelque chose afin de le remercier
- him for that gesture, they immediately thought TO PUT him UP if one day he decided to come to France.
pour ce geste, elles pensèrent tout de suite à l'héberger si un jour il décidait de venir en France.
- Indeed, he came to France with a friend. The mix of cultures was very enriching. They couldn't SPLIT UP
Effectivement, il vint en France avec un ami. Le mélange des cultures était enrichissant. Ils ne pouvaient plus se séparer.
- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,



Fin de l'histoire demain soir. (Bonus +1) Un "volontaire" pour suggérer le début de la suivante (par mp) ? (Bonus +2!)





Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 29-10-2021 à 21:29:45 (S | E)
Hello, dear writers!

Our Story 114: Part 6:

- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,



Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 29-10-2021 à 22:01:20 (S | E)
Our Story 114: Part 6:
Hello
- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,
a misunderstanding had arisen between him and his friend, so he began TO TAKE UP with him far from girls...20-pitou-14
un malentendu s'était déclencher entre lui et son ami, alors il commença à discuter avec lui loin des filles...




Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 30-10-2021 à 07:48:42 (S | E)
Our Story 114: Part 6:
Hello
- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,
a misunderstanding had arisen between him and his friend, so he began TO TAKE UP with him far from girls...20-pitou-14
un malentendu s'était déclenché entre lui et son ami, alors il commença à discuter avec lui loin des filles...
Yuri confessed that he loved Sally. As Nao would prefer Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP. Before leaving Yuri..19 magie8-11
Yuri avoua qu'il aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir Yuri




Réponse : Our Story/114 de maxwell, postée le 30-10-2021 à 20:23:21 (S | E)
Our Story 114: Part 6:
Hello
- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,
a misunderstanding had arisen between him and his friend, so he began TO TAKE UP with him far from the girls.
un malentendu s'était déclenché entre lui et son ami, alors il commença à discuter avec lui loin des filles.
Yuri confessed that he loved Sally. As Nao would prefer Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP. Before leaving, Yuri
Yuri avoua qu'il aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir, Yuri
WROTE OUT all the information for Sally to stay in touch with him and SET OFF very much in love. (20) Maxwell-12
écrivit toutes les informations pour que Sally reste en contact avec lui et partit très amoureux.

END OF THE STORY



Réponse : Our Story/114 de pitou, postée le 30-10-2021 à 20:35:06 (S | E)
Hello

- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,
a misunderstanding had arisen between him and his friend, so he began TO TAKE UP with him far from girls...20-pitou-14
un malentendu s'était déclenché entre lui et son ami, alors il commença à discuter avec lui loin des filles...
Yuri confessed that he loved Sally. As Nao would prefer Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP. Before leaving Yuri..19 magie8-11
Yuri avoua qu'il aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir Yuri
wanted TO PUT AN END TO the misunderstanding so he inved nao, sally and sofia out to celebrate their hapiness...20-pitou-15
a voulu mettre fin au malentendu alors il invita Nao, Sally et Sofia à feter leur bonheur...





Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 30-10-2021 à 22:29:39 (S | E)
Hello, dear Writers!

Une première aujourd'hui, ... Il y aura DEUX FINS à cette histoire ... (que je "remanierai" pour les récapitulations). Il est clair que nos écrivains rédigeaient en même temps et n'ont sans doute pas remarqué la mention "IN PROGRESS" que chacun n'avait pas manqué de mettre ! Deux Bonus, donc, pour cette histoire ! (et Magie s'est portée volontaire pour commencer la suivante ! )

Our Story 114: The whole Story and recapitulations:

- Turning the pages of the book, Sally came across an old photo… She couldn’t believe her eyes when she
En feuilletant le livre, Sally tomba sur une vieille photo … Elle n’en crut pas ses yeux lorsqu’elle
- saw how much her city had changed! She PUT DOWN the book, TURNED OFF the television, and looked at the
vit à quel point sa ville avait changé ! Elle posa le livre, éteignit la télévision et regarda la
- photo again. She TURNED WHITE, when she saw herself so slim on it. That was GETTING her DOWN. How could
photo de nouveau. Elle pâlit quand elle se vit si mince dessus. Cela la déprima. Comment avait-elle pu
- she have fattened so much? She remembered she was the most charming of the class and TO GET OVER
tant grossir ? Elle se rappela qu'elle était la plus charmante de la classe et pour surmonter
- her shyness, she used to COME UP TO people gently, which TURNED OUT TO BE particularly effective. Those were
sa timidité, elle avait l'habitude d'aborder les gens avec douceur, ce qui se révélait être particulièrement efficace.
- the days, yes... All of a sudden and with a sigh she PUT the photo ON her
C'était le bon temps ! Eh oui ... Tout d'un coup et avec un soupir elle posa la photo sur son
- desk, PUT her book AWAY and looked in the mirror: "How come I got so fat?" She had PUT ON weight
bureau, rangea son livre et se regarda dans le miroir: "Comment se fait-il que j'aie grossi autant ?" Elle avait pris du poids
- unfortunately, which PUT her THROUGH hell. She then decided to exercise at least two hours a week *
malheureusement, ce qui lui fit vivre un veritable enfer. Elle décida alors de faire de l'exercice au moins deux heures par semaine
- to GET some firmness BACK. Losing her bulges is what she was getting at. Sport, massages, diet. GO ALL OUT!
pour retrouver un peu de fermeté. Perdre ses bourrelets, c'est là où elle voulait en venir. Sport, massages, régime. Allez-y à fond !
- She GOT AROUND TO practising twice a week. Even when she seemed less motivated, she managed to GET DOWN TO
Elle trouva le temps de s'entraîner deux fois par semaine. Même quand elle semblait moins motivée, elle arrivait à se mettre à
- her exercises and efforts. Little by little, she GOT BY. She could GET AT her fat tummy. She recovered
faire ses exercices et des efforts. Petit à petit, elle s'en prit à son petit ventre. Elle récupéra
- her model size..."What if I GET OUT and buy a nice straight dress and organise a little party and
sa taille mannequin..."Et si je sors pour acheter une belle robe droite et organiser une petite fête et
- invite all my friends? Never PUT OFF till tomorrow what can be done today! I'll TAKE ON a challenge:
inviter tous mes amis ? Ne jamais remettre à demain ce qui peut être fait aujourd'hui ! Je vais relever un défi :
- SET UP a low-calorie picnic without salt or fat and offer a sports day with a small boat trip.
organiser un pique-nique basse calories sans sel ni gras et proposer une journée sportive avec une promenade en barque.
- Far be it from her to PUT DOWN those who can't PUT UP WITH diets! She just wanted
Loin d'elle l'idée d'humilier ceux qui ne peuvent pas supporter les régimes ! Elle voulait simplement
- to prove to them that we could PUT UP WITH the impossible to achieve our goal and live our dream...
leur prouver qu'on peut supporter l'impossible pour arriver à notre but et vivre notre rêve ...
- All accepted enthusiastically. The dietary meal was appreciated. Alas! during the outing, one of the boats TOPPLED OVER.
Tous acceptèrent avec enthousiasme. Le repas diététique fut apprécié. hélas ! pendant la sortie l'une des barques chavira.
- Since Sofia was not the kind of person who RAN AWAY FROM responsibility, she PUT OFF what she was
Comme Sofia n'était pas le genre de personne à fuir devant les responsabilités, elle remit à plus tard ce qu'elle
- had planned, the main thing being she had to GET OUT of this state quickly and safe
avait programmé, l'essentiel c'est qu'elle devait sortir de cet état rapidement et sans problèmes
- in order to feel better about herself. So, BACKing OFF was out of the question! Sofia could also
afin de se sentir mieux dans sa peau. Donc, pas question de faire marche arrière ! Sofia pourrait aussi
- TEAM UP with Sally to encourage each other. Together they had straightened up the OVERTURNED row boat. They complemented each other well
faire équipe avec Sally pour s'encourager l'une l'autre. Ensemble elles avaient redressé le bateau chaviré. Elles se complétaient bien
- in each mission, which made them think of GETTING AROUND together on some business that Sofia had already been studying years
dans chaque mission, ce qui leur avait fait penser à voyager ensemble pour des affaires que Sofia avait déjà étudiées il y a des années
- before, after she had GOT OVER her divorce. Incidentally, Sally was also the one who took Sofia under her wing when
après avoir surmonté son divorce. Soit dit en passant, c'était aussi Sally qui avait pris Sofia sous son aile quand
- she had broken her leg FALLING OFF her bicycle. Both in good shape now, they could face the future with serenity,
elle s'était cassé la jambe en tombant de vélo. En bonne forme toutes les deux maintenant, elles pouvaient envisager l'avenir
avec sérénité,
- carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN END TO the vicious gossip that
et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises langues qui
- ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in January with only the summer clothes
leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au mois de
janvier avec seulement les vêtements d'été
- that they had worn the summer before during their vacation, but then their wish was to wear a silk kimono...
qu'elles avaient portés l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait était de porter un kimono en soie...
- In January the temperature was 6 degrees. They also needed to PUT ON warm clothes. They GOT INto a taxi
En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler des vêtements chauds. Elles montèrent dans un taxi
- to go and buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE DOWN
pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
- almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their shopping
presque immédiatement ... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre leurs achats à plus tard
- because it was already starting to snow and Sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and
car il commençait déjà à neiger et Sofia supportait difficilement le froid : ça la rendait malade et
- in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store.
de mauvaise humeur. Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi.
- They quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already
Elles descendirent rapidement du taxi avant la fermeture du magasin ; c'était leur dernière chance car il était déjà
- late in the day. The following day, warmly dressed, they visited the Akasuka and Meiji shrines. They GOT THROUGH TO
tard. Le lendemain, chaudement vêtues, elles visitèrent les sanctuaires Akasuka et Meiji. Elles arrivaient à se faire comprendre
- a charming Japanese who WAITED ON them hand and foot. They couldn't MAKE UP their minds whether
d'un charmant japonais qui était aux petits soins avec elles. Elles n'arrivaient pas à se décider si
- they should PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal.
elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur avait promis de leur faire déguster un
délicieux repas de sushi.
- There was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to FIND something OUT, in order to thank
Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout d'abord, elles devaient découvrir quelque chose afin de le remercier
- him for that gesture, they immediately thought TO PUT him UP if one day he decided to come to France.
pour ce geste, elles pensèrent tout de suite à l'héberger si un jour il décidait de venir en France.
- Indeed, he came to France with a friend. The mix of cultures was very enriching. They couldn't SPLIT UP
Effectivement, il vint en France avec un ami. Le mélange des cultures était enrichissant. Ils ne pouvaient plus se séparer.
- anymore. They really GOT ON WELL together. Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF,
Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage de l'avion,
- a misunderstanding had arisen between him and his friend, so he began TO TAKE UP with him far from the girls.
un malentendu avait surgi entre lui et son ami, alors il commença à discuter avec lui loin des filles.
Yuri confessed that he loved Sally. As Nao would prefer Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP. Before leaving Yuri..19 magie8-11
Yuri avoua qu'il aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir Yuri

Ending Number 1:
- Yuri confessed that he loved Sally. As Nao preferred Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP.
Yuri avoua qu'il aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir, Yuri
- Before leaving, Yuri WROTE OUT all the information for Sally to stay in touch with him and SET OFF very much in love.
écrivit toutes les informations pour que Sally reste en contact avec lui et partit très amoureux.

THE END.

Ending Number 2:
- Yuri confessed that he loved Sally. As Nao would prefer Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP. Yuri
Yuri avoua qu'il aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir
- Before leaving, Yuri wanted TO PUT AN END TO the misunderstanding so he invited Nao, Sally and Sofia out to celebrate their happiness...
Yuri voulut mettre fin au malentendu ; alors il invita Nao, Sally et Sofia à fêter leur bonheur ...

THE END.
_________________________________________________________________________________________________________________________________
Our Story 114 :

Turning the pages of the book, Sally came across an old photo… She couldn’t believe her eyes when she
saw how much her city had changed! She PUT DOWN the book, TURNED OFF the television, and looked
at the photo again. She TURNED WHITE, when she saw herself so slim on it. That was GETTING her DOWN.
How could she have fattened so much? She remembered she was the most charming of the class and TO GET
OVER her shyness, she used to COME UP TO people gently, which TURNED OUT TO BE particularly effective.
Those were the days, yes... All of a sudden and with a sigh she PUT the photo ON her desk, PUT her book AWAY
and looked in the mirror: "How come I got so fat?" She had PUT ON weight unfortunately, which PUT her THROUGH
hell. She then decided to exercise at least two hours a week to GET some firmness BACK. Losing her bulges is what
she was getting at. Sport, massages, diet. GO ALL OUT! She GOT AROUND TO practising twice a week. Even when
she seemed less motivated, she managed to GET DOWN TO her exercises and efforts. Little by little, she GOT BY.
She could GET AT her fat tummy. She recovered her model size..."What if I GET OUT and buy a nice straight dress
and organise a little party and invite all my friends? Never PUT OFF till tomorrow what can be done today! I'll TAKE
ON a challenge SET UP a low-calorie picnic without salt or fat and offer a sports day with a small boat trip. Far be it
from her to PUT DOWN those who can't PUT UP WITH diets! She just wanted to prove to them that we could PUT
UP WITH the impossible to achieve our goal and live our dream... All accepted enthusiastically. The dietary meal was
appreciated. Alas! during the outing, one of the boats TOPPLED OVER. Since Sofia was not the kind of person who
RAN AWAY FROM responsibility, she PUT OFF what she had planned, the main thing being she had to GET OUT
of this state quickly and safe in order to feel better about herself. So, BACKing OFF was out of the question! Sofia could
also TEAM UP with Sally to encourage each other. Together they had straightened up the OVERTURNED row boat.
They complemented each other well in each mission, which made them think of GETTING AROUND together on some
business that Sofia had already been studying years before, after she had GOT OVER her divorce. Incidentally, Sally
was also the one who took Sofia under her wing when she had broken her leg FALLING OFF her bicycle. Both in good
shape now, they could face the future with serenity and carry out their project in Japan as it was planned, and PUT AN
END TO the vicious gossip that ruined their lives. They imagined Japan in the tropics. They LANDED UP in Tokyo in
January with only the summer clothes that they had worn the summer before during their vacation, but then their wish
was to wear a silk kimono... In January the temperature was 6 degrees. They also needed to PUT ON warm clothes.
They GOT INto a taxi to go and buy some clothes, in order to be able to DRESS UP warmly. But the taxi BROKE
DOWN almost immediately... The taxi driver wasn't going to GET AWAY WITH IT! They wouldn't PUT OFF their
shopping because it was already starting to snow and Sofia hardly PUT UP WITH the cold, it made her sick and
in a bad mood. They left without paying to hail another taxi which DROPPED them OFF near the Mitsukoshi store.
They quickly GOT OUT of the taxi before the store closed, it was their last chance because it was already late in the
day. The following day, warmly dressed, they visited the Akasuka and Meiji shrines. They GOT THROUGH TO
a charming Japanese who WAITED ON them hand and foot. They couldn't MAKE UP their minds whether they should
PUT OFF their Japanese friend's invitation or accept it because he had promised them a delicious sushi meal. There
was no doubt it would CHEER them UP. Firstly, they had to FIND something OUT, in order to thank him for that gesture,
they immediately thought TO PUT him UP if one day he decided to come to France. Indeed, he came to France with a
friend. The mix of cultures was very enriching. They couldn't SPLIT UP anymore. They really GOT ON WELL together.
Therefore, one day, when he had to leave, before the plane TOOK OFF, a misunderstanding had arisen between him and
his friend, so he began TO TALK UP with him far from the girls. Yuri confessed that he loved Sally. As Nao would prefer
Sofia, the misunderstanding was CLEARED UP. Before leaving, Yuri WROTE OUT all the information for Sally to stay in touch
with him and SET OFF very much in love.
In the meantime, he wanted TO PUT AN END TO the misunderstanding; so he invited Nao, Sally and Sofia out to celebrate
their happiness...

THE END.
_________________________________________________________________________________________________________________________________
En feuilletant le livre, Sally tomba sur une vieille photo … Elle n’en crut pas ses yeux lorsqu’elle vit à quel point sa ville
avait changé ! Elle posa le livre, éteignit la télévision et regarda la photo de nouveau. Elle pâlit quand elle se vit si mince
dessus. Cela la déprima. Comment avait-elle pu tant grossir ? Elle se rappela qu'elle était la plus charmante de la classe
et pour surmonter sa timidité, elle avait l'habitude d'aborder les gens avec douceur, ce qui se révélait être particulièrement
efficace. C'était la belle époque eh oui... Tout d'un coup et avec un soupir elle posa la photo sur son bureau, rangea son
livre et se regarda dans le miroir: "Comment se fait-il que j'aie grossi autant ?" Elle avait pris du poids malheureusement,
ce qui lui fit vivre un véritable enfer. Elle décida alors de faire de l'exercice au moins deux heures par semaine pour retrouver
un peu de fermeté. Perdre ses bourrelets, c'est là où elle voulait en venir. Sport, massages, régime. Allez-y à fond ! Elle
trouva le temps de s'entraîner deux fois par semaine. Même quand elle semblait moins motivée, elle arrivait à se mettre à
faire ses exercices et des efforts. Petit à petit, elle s'en prit à son petit ventre. Elle récupéra sa taille mannequin..."Et si je
sors pour acheter une belle robe droite et organiser une petite fête et inviter tous mes amis ? Ne jamais remettre à demain
ce qui peut être fait aujourd'hui ! Je vais relever un défi : organiser un pique-nique basse calories sans sel ni gras et proposer
une journée sportive avec une promenade en barque. Loin d'elle l'idée d'humilier ceux qui ne peuvent pas supporter les régimes !
Elle voulait simplement leur prouver qu'on peut supporter l'impossible pour arriver à notre but et vivre notre rêve ... Tous
acceptèrent avec enthousiasme. Le repas diététique fut apprécié. Hélas ! Pendant la sortie l'une des barques chavira. Comme
Sofia n'était pas le genre de personne à fuir devant les responsabilités, elle remit à plus tard ce qu'elle avait programmé, l'essentiel
c'est qu'elle devait sortir de cet état rapidement et sans problèmes afin de se sentir mieux dans sa peau. Donc, pas question de
faire marche arrière ! Sofia pourrait aussi faire équipe avec Sally pour s'encourager l'une l'autre. Ensemble elles avaient redressé
le bateau chaviré. Elles se complétaient bien dans chaque mission, ce qui leur avait fait penser à voyager ensemble pour des
affaires que Sofia avait déjà étudiées il y a des années après avoir surmonté son divorce. Soit dit en passant, c'était aussi Sally
qui avait pris Sofia sous son aile quand elle s'était cassé la jambe en tombant de vélo. En bonne forme toutes les deux maintenant,
elles pouvaient envisager l'avenir avec sérénité et réaliser leur projet au Japon comme c'était prévu, et faire taire les mauvaises
langues qui leur empoisonnaient la vie. Elles imaginaient le Japon sous les tropiques. Elles finirent par se retrouver à Tokyo au
mois de janvier avec seulement les vêtements d'été qu'elles avaient portés l'été passé pendant leur vacances, mais là leur souhait
était de porter un kimono en soie... En janvier il faisait 6 degrés. Elles avaient besoin aussi d'enfiler des vêtements chauds. Elles
montèrent dans un taxi pour aller acheter des vêtements, afin de pouvoir s’habiller chaudement. Mais le taxi tomba en panne
presque immédiatement ... Le chauffeur de taxi n'allait pas s'en sortir comme ça ! Elles ne voulaient pas remettre leurs achats
à plus tard car il commençait déjà à neiger et Sofia supportait difficilement le froid : ça la rendait malade et de mauvaise humeur.
Elles partirent sans payer pour héler un autre taxi qui les déposa à proximité du magasin Mitsukoshi. Elles descendirent rapidement
du taxi avant la fermeture du magasin ; c'était leur dernière chance car il était déjà tard. Le lendemain, chaudement vêtues, elles
visitèrent les sanctuaires Akasuka et Meiji. Elles arrivaient à se faire comprendre d'un charmant japonais qui était aux petits soins
avec elles. Elles n'arrivaient pas à se décider si elles devraient repousser l'invitation de leur ami japonais ou l'accepter car il leur
avait promis de leur faire déguster un délicieux repas de sushi. Il n'y avait aucun doute que cela leur remonterait le moral. Tout
d'abord, elles devaient découvrir quelque chose afin de le remercier pour ce geste, elles pensèrent tout de suite à l'héberger
si un jour il décidait de venir en France. Effectivement, il vint en France avec un ami. Le mélange des cultures était enrichissant.
Ils ne pouvaient plus se séparer. Ils s'entendaient vraiment bien. Par conséquent, un jour, quand il dut partir, avant le décollage
de l'avion, un malentendu avait surgi entre lui et son ami ; alors il commença à discuter avec lui, loin des filles. Yuri avoua qu'il
aimait Sally. Comme Nao préférait Sofia, le malentendu fut dissipé. Avant de partir, Yuri écrivit toutes les informations pour que Sally
reste en contact avec lui et il partit très amoureux.
Entre temps, il voulut mettre fin au malentendu ; il invita donc Nao, Sally et Sofia à fêter leur bonheur ...

FIN.

Une histoire qui a "bien marché" ! Bravo à tous ! et de ce très bon travail !

Our Chief Accountant a communiqué les points :

Du coup, voici les points pour Our Story 114:

Maxwell : 12 + 12 + (12x2) + (16x2) + 1 = 81
Pitou : 15 + 15 + (1x2 + 14x1) + 0 + 1 = 47
Magie8 : 13 + 10 + (4x2 + 9x1) + (2x2) + 0 = 44
Boubouille : 3 + 3 + (2x2 + 1x1) + 0 + 0 = 11 un gros à tous !



Réponse : Our Story/114 de magie8, postée le 31-10-2021 à 11:13:17 (S | E)
hello , merci à tous , il manque ma derniere phrase dans les récap mais ce n est pas grave on comprend quand même 😐🤩😘❤️



Réponse : Our Story/114 de here4u, postée le 31-10-2021 à 23:07:18 (S | E)
Sorry, Magie ! J'ai réparé mon erreur !

et à toi !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux