To be given/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basTo be given/aide
Message de jojo7139 posté le 05-02-2021 à 18:20:04 (S | E | F)
Hello everyone
Please could you explain this grammatical structure: " to be given" = to receive?
The procedure to be given citizenship is dependent on recommendations.
La procédure pour recevoir la citoyenneté dépend des recommandations.
To be given forme passive mais pourquoi ici et la traduction ?
Thank you
Message de jojo7139 posté le 05-02-2021 à 18:20:04 (S | E | F)
Hello everyone
Please could you explain this grammatical structure: " to be given" = to receive?
The procedure to be given citizenship is dependent on recommendations.
La procédure pour recevoir la citoyenneté dépend des recommandations.
To be given forme passive mais pourquoi ici et la traduction ?
Thank you
Réponse : To be given/aide de gerondif, postée le 05-02-2021 à 18:26:25 (S | E)
Bonjour
La procédure pour que la citoyenneté vous soit octroyée...
Les verbes ayant un complément d'objet et un complément d'attribution ont deux formes passives.
He gave a present to her.
He gave her a present.
A present was given to her.
She was given a present.
To be given a Christmas present by the city council where I live, you need to be at least 70,to prove that you live in town and to apply before June!
Réponse : To be given/aide de jojo7139, postée le 05-02-2021 à 18:44:45 (S | E)
Merci Gerondif
peut-on traduire par : "recevoir" au lieu de "être donné"?
To be given a Christmas present by the city council where I live....
Pour recevoir un cadeau de Noël par le conseil municipal de la ville où je vis ....
Est-ce juste?
Réponse : To be given/aide de gerondif, postée le 06-02-2021 à 14:57:49 (S | E)
Oui
On traduit bien I was shown the way par on m'a montré la route.
Réponse : To be given/aide de jojo7139, postée le 06-02-2021 à 15:05:13 (S | E)
oui bien sûr mais c'est dur dur la gymnastique linguistique qu'il faut faire ...
Merci beaucoup
Réponse : To be given/aide de jojo7139, postée le 06-02-2021 à 15:07:01 (S | E)
But it's difficult for me to understand....
See you soon
Réponse : To be given/aide de lucile83, postée le 06-02-2021 à 16:00:50 (S | E)
Hello,
"peut-on traduire par : "recevoir" au lieu de "être donné"? oui mais...
Vous tournez la phrase comme vous le voulez, donc ce n'est plus une traduction, c'est une interprétation.
I was given a Christmas present = I received a Christmas present ...grammaticalement correct; mais vous occultez l'impression de plaisir que j'ai eu à ce que l'on me donne quelque chose.Ecoutez le son des 2 phrases, c'est différent.
Réponse : To be given/aide de jojo7139, postée le 06-02-2021 à 16:58:27 (S | E)
Oui Lucile je comprends mais en français on ne dirait pas comme ça et c'est là toute la difficulté
J'ai fait une exercice sur votre site et voici la phrase :
Those who have booked and paid deposits on holidays will be given preference
Ceux qui ont réservé et payé des arrhes sur leurs vacances sera donné la préférence
en français : on donnera la préférence à ceux qui .....
est ce juste?
Merci
Réponse : To be given/aide de jojo7139, postée le 06-02-2021 à 17:23:18 (S | E)
autre phrase pour le plaisir...
scientists could be eligible "to be given" a new passport
des scientifiques pourraient être éligible ( avoir droit) à recevoir ( obtenir) un nouveau passeport
je dirais plutôt ça
scientists could be eligible to get a new passport
Pardon pour mon insistance
Réponse : To be given/aide de lucile83, postée le 06-02-2021 à 17:28:14 (S | E)
Hello,
Those who have booked and paid deposits on holidays will be given preference
Ceux qui ont réservé et payé des arrhes sur leurs vacances sera donné la préférence ...pas vraiment;
on dira:
Ceux qui ont réservé et payé des arrhes sur leurs vacances auront la préférence
A ceux qui ...............................................la préférence sera donnée
Mais, "on donnera la préférence à ceux qui ....." est très bien aussi; le passif en anglais est beaucoup plus utilisé qu'en français.
Voir ce test qui vous aidera beaucoup: Lien internet
PS:
je dirais plutôt ça
scientists could be eligible to get a new passport et vous avez raison car l'autre phrase était trop lourde.
Réponse : To be given/aide de jojo7139, postée le 06-02-2021 à 18:23:16 (S | E)
Thank you Lucile for your patience
Réponse : To be given/aide de lucile83, postée le 06-02-2021 à 18:26:36 (S | E)
You're welcome !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais