Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Adjectifs/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Adjectifs/aide
Message de s9companion posté le 06-05-2020 à 13:10:24 (S | E | F)
Bonjour,
Petite question encore :
Comment est-ce que je sais si je dois utiliser un adjectif et sa préposition quand il y a un verbe à la suite ou juste to ?
Ex:
I was ashamed to do that : j'avais honte de faire ça
I was ashamed of doing that.
J'avais honte de faire ça.
Car en génèral on ne change pas forcément toujours non ? On dit bien
I am interested in doing something
Je voudrais comprendre pour les futurs adjectifs que j'apprends.
Merci beaucoup d'avance. :-) désolé du nombre de mes questions :-)


Réponse : Adjectifs/aide de opera3556, postée le 06-05-2020 à 13:36:25 (S | E)
Hello,

En effet, "I am interested in doing something" est bien suivi d'un gerund (formation -ing) car il s'agit d'un verbe exprimant une émotion, une pensée, un principe... A l'inverse des verbes prospectifs, c'est à dire qui appellent une conséquence, comme "I intended to apply because the school was really interesting."

Seulement, certains verbes peuvent être suivis des deux formations : infinitif avec to ou gerund. C'est le cas de "like" par exemple, très courant, et qui exprime un goût, une préférence. "I like to read a book before I go to bed." ou "I like reading a book before I go to bed."

La différence de sens n'existe pas réellement.

Cependant, dans votre formulation, la différence existe bien. Quand vous dites "I was ashamed to do that", rien n'indique que vous avez fait ce qui vous inspire cette honte. On aurait plutôt tendance à croire que la honte vous garde justement de faire ce à quoi vous faites référence.

Dans "I was ashamed of doing that", ici, on comprend davantage que vous avez réalisé cette action, ou que vous êtes en train de la réaliser, et que cela suscite votre honte.

Exemples en contexte :

"I was to ashamed to confess what I did." -> J'avais trop honte pour pouvoir avouer ce que j'avais fait. (J'ai honte de me confesser, je ne me confesse donc pas)
"I was ashamed of confessing what I did." -> J'avais honte d'avouer ce que j'avais fait. (J'avais honte au moment où j'avouais, où je racontais).

Pour aller plus loin :
"I was ashamed for having confessed" -> J'avais honte de m'être confessé. (Là, c'est clair, l'action est réalisée puisqu'on se situe postérieurement.)



Réponse : Adjectifs/aide de gerondif, postée le 06-05-2020 à 14:17:05 (S | E)
Bonjour
Par rapport à :
I like to read a book before I go to bed." ou "I like reading a book before I go to bed."
La différence de sens n'existe pas réellement.


En fait si : Quelqu'un qui dit : I like reading décrit une action qu'il a déjà faite et qu'il apprécie de répéter.
I like to read detective novels peut indiquer par contre le choix du locuteur, de celui qui parle, un idéal, une volonté, un goût particulier.

On avait à l'époque un texte de compréhension orale de début quatrième en cours de rentrée où un prof interrogé par une journaliste disait: I like to teach in good conditions,(idéal, choix) qui était différent du I like teaching.

Ça explique aussi pourquoi, derrière I would like, on met un infinitif vu que l'action n'a pas encore été faite et n'est pas répétée ou habituelle.
I would like to buy a second-hand Range Rover.
I like driving : généralité.
I like to drive big cars : goût spécifique, quand j'en ai l'occasion.



Réponse : Adjectifs/aide de opera3556, postée le 06-05-2020 à 14:32:33 (S | E)
Ah, oui, en effet, au temps pour moi ! La précision m'aura bien servi également.



Réponse : Adjectifs/aide de s9companion, postée le 06-05-2020 à 22:14:12 (S | E)
D'accord, mais serait-il juste de dire :

I am fed up with seeing you? (what would be better : I'm tired of seeing you)



Réponse : Adjectifs/aide de gerondif, postée le 06-05-2020 à 22:19:15 (S | E)
Les deux sont justes, tired est moins fort que fed up



Réponse : Adjectifs/aide de s9companion, postée le 07-05-2020 à 07:18:50 (S | E)
Merci d'accord,

Donc en résumé,

Nous pouvons dire:

I am fed up wo seeing you
I am fed up to see you(notion d irritation futur)

C'est ça?



Réponse : Adjectifs/aide de gerondif, postée le 07-05-2020 à 09:49:03 (S | E)
I'm fed up to see you est faux.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux