[Espagnol]Para et Por
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Para et Por
Message de vanessazzz posté le 01-01-2020 à 20:35:40 (S | E | F)
Test 106223
Te vienes para el centro?
Je ne comprends pas pourquoi il faut utiliser Para, étant donné que, si j’ai bien compris la question, il s’agit là d’un déplacement ?
Message de vanessazzz posté le 01-01-2020 à 20:35:40 (S | E | F)
Test 106223
Te vienes para el centro?
Je ne comprends pas pourquoi il faut utiliser Para, étant donné que, si j’ai bien compris la question, il s’agit là d’un déplacement ?
Réponse : [Espagnol]Para et Por de andre40, postée le 01-01-2020 à 22:16:40 (S | E)
Bonsoir vanessazzz.
¿Te vienes para el centro?
Je ne comprends pas pourquoi il faut utiliser Para, étant donné que, si j’ai bien compris la question, il s’agit là d’un déplacement ?
-------------------------------
Comme c'est une interrogation, c'est ambigu, on ne sait pas si l'interrogateur est sur place, "en el centro", sous entendu, "el centro de la ciudad/ le centre ville".
-S'il est là, à l'attendre, j'emploierai la préposition "para" pour une destination, on emploie la préposition "para".
-Si l'interrogateur questionne la personne pour savoir où elle va, sans pour autant l'attendre, dans ce cas, pour un déplacement, j'emploierai la préposition "por". Par contre, dans cette éventualité, il faut employer le verbe "ir": ¿Te vas por el centro?
Bonne soirée.
Réponse : [Espagnol]Para et Por de puente17, postée le 02-01-2020 à 18:13:10 (S | E)
Bonjour,
à mon avis les 2 sont valables mais ils n'ont pas le même sens.
Te vienes (conmigo) para el (/al) centro?, dans ce cas ils ne sont pas encore "en el centro".
Te vienes (conmigo) por el centro?, ici ils sont déjà "en el centro", et ils vont y faire un tour, du lèche vitrine par exemple.
Réponse : [Espagnol]Para et Por de leserin, postée le 02-01-2020 à 20:57:46 (S | E)
Bonsoir.
Test 106223 POR et PARA
Te vienes para el centro?
Je ne comprends pas pourquoi il faut utiliser Para, étant donné que, si j’ai bien compris la question,
il s’agit là d’un déplacement ?
.............................
Oui, il s'agit d'un déplacement.
Le verbe "venirse" signifie aller quelque part en compagnie de la personne qui parle (= "ir a alguna parte en compañía de la persona que habla") Et avec l'interrogation le locuteur invite son ami à faire une promenade au centre de la ville.
Si vous utilisez :
1. ¿Te vienes para el centro?, la préposition PARA (= vers) dénote le sens, la direction du mouvement.
2. ¿Te vienes por el centro?, la préposition POR (= lieu) dénote le lieu imprécis, pas complètement précis, par où ces personnes feront un tour.
Dans les deux cas, personne ne se trouve au centre de la ville.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Para et Por de dannrioja, postée le 14-01-2020 à 22:59:11 (S | E)
l'explication de puente est parfaite.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol