[Espagnol]Cartearse
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Cartearse
Message de trainera2 posté le 09-10-2019 à 11:51:15 (S | E | F)
Comment traduire en espagnol "correspondre" (par lettre): le plus courant me semble "escribirse". Mais est-il aussi d'usage courant d'employer le verbe "cartearse"?
Merci d'avance pour vos réponses
Message de trainera2 posté le 09-10-2019 à 11:51:15 (S | E | F)
Comment traduire en espagnol "correspondre" (par lettre): le plus courant me semble "escribirse". Mais est-il aussi d'usage courant d'employer le verbe "cartearse"?
Merci d'avance pour vos réponses
Réponse : [Espagnol]Cartearse de andre40, postée le 09-10-2019 à 12:58:48 (S | E)
Bonjour trainera2.
Comment traduire en espagnol "correspondre" (par lettre): le plus courant me semble "escribirse". Mais est-il aussi d'usage courant d'employer le verbe "cartearse"?
--------------------------------------
Les deux verbes (escribirse et cartearse) conviennent pour traduire correspondre par lettre, en espagnol.
-escribirse⇒ v prnl (cartearse) s'écrire⇒ v pron
Mis amigos y yo nos escribimos regularmente.
Mes amis et moi, nous nous écrivons régulièrement.
-cartearse⇒ v prnl (comunicarse por cartas) correspondre⇒ vi
El joven va a cartearse con su novia.
Le jeune homme va correspondre avec sa petite amie.
On peut y associer le verbe "corresponderse" v prnl (escribirse cartas) correspondre⇒ vi
Bonne journée.
Réponse : [Espagnol]Cartearse de lavidaoo, postée le 09-10-2019 à 18:24:15 (S | E)
Bonsoir
Escribirse : s'ecrire dans une feuille/ tableau/ardoise...=s'écrire pour s'écrire.
Cartearse : s'écrire des lettres pour les envoyer à une personne, =s'ecrire pour envoyer.
Cordialement
-------------------
Modifié par lavidaoo le 09-10-2019 18:25
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol