[Espagnol]Es posible que au passé
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Es posible que au passé
Message de lolo64 posté le 29-08-2019 à 09:44:18 (S | E | F)
Bonjour
Je voudrais savoir comment traduire: il est possible qu’elle ait été sequestrée. J’hésite entre es posible que fuera víctima de accidente o es posible que haya sido víctima de accidente o es posible que fue víctima de accidente
Merci de vos réponses!
Bonne journée à vous
Message de lolo64 posté le 29-08-2019 à 09:44:18 (S | E | F)
Bonjour
Je voudrais savoir comment traduire: il est possible qu’elle ait été sequestrée. J’hésite entre es posible que fuera víctima de accidente o es posible que haya sido víctima de accidente o es posible que fue víctima de accidente
Merci de vos réponses!
Bonne journée à vous
Réponse : [Espagnol]Es posible que au passé de dannrioja, postée le 29-08-2019 à 10:02:09 (S | E)
il est possible qu’elle ait été sequestrée
Es posible que (ella) haya sido secuestrada.
Je ne sais pas pourquoi vous dites "víctima de un accidente", ce n'est pas la même chose.
Réponse : [Espagnol]Es posible que au passé de lolo64, postée le 29-08-2019 à 10:32:37 (S | E)
Oui pardon c’était deux phrases différentes j’ai fait un mélange !
Merci beaucoup!!
Réponse : [Espagnol]Es posible que au passé de dannrioja, postée le 29-08-2019 à 11:38:26 (S | E)
je t'en prie
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol