Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Our Story /43

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 09-11-2018 à 20:22:49 (S | E)
Hello everybody,

You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
"T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
- "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
"Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
- you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
- in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
- who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
- Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
- fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
- language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
- There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
- some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
- enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
- a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
- Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which
Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
- had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
- and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the
et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
- river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, the
rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
- had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So
n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
- they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance...
ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
- They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.
Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
- It looked like a fairy tale; however this new happiness had a price to be paid; they had understood that they had to
Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient
- give work to a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible...
trouver du travail à une personne comme eux maintenant qu'ils avaient quitté la rue; le plus vite possible...
Because if they had not found a work for one of them, a curse was going to beat down on
Car s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction allait s’abattre sur
them to the thirteenth generation. As they had never taken those beliefs slightly and they wanted to start a family,... (20) Maxwell-7
eux jusqu'à la treizième génération. Comme ils n'avaient jamais pris ces croyances à la légère et qu'ils voulaient fonder une famille,...

J'aurais mis au conditionnel : a curse would have beaten down on
Tant pis pour les phrases corrigées qui dépassent 20 mots



Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 09-11-2018 à 22:55:34 (S | E)
Hello!
OK Maxwell ... mets ton conditionnel ... et ça ne dépasse pas les 20 mots !



Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 10-11-2018 à 13:45:25 (S | E)
Hello !

In the correction, I had modified a sentence and written:

- give work to a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible... (+20) (+PP)

Boubouille reacted to that in mp with : "A gift is a gift, taking it back is stealing!"
Well, I don't think our "chief accountant would have been as generous, and absent-minded as I was... but, dear Boubouille, I give you +3 because you've made me laugh!




Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 10-11-2018 à 14:32:28 (S | E)
It's, so much better to laught thanks a lot for the 3 points supplémentaire.



Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 10-11-2018 à 14:33:16 (S | E)
Hello everybody,

You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
"T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
- "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
"Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
- you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
- in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
- who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
- Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
- fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
- language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
- There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
- some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
- enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
- a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
- Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which
Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
- had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
- and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the
et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
- river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, the
rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
- had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So
n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
- they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance...
ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
- They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.
Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
- It looked like a fairy tale; however this new happiness had a price to be paid; they had understood that they had to
Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient
- give work to a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible...
trouver du travail à une personne comme eux maintenant qu'ils avaient quitté la rue; le plus vite possible...
Because if they had not found a work for one of them, a curse was going to beat down on
Car s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction allait s’abattre sur
them to the thirteenth generation. As they had never taken those beliefs slightly and they wanted to start a family,... (20) Maxwell-7
eux jusqu'à la treizième génération. Comme ils n'avaient jamais pris ces croyances à la légère et qu'ils voulaient fonder une famille,...
he hurried up to ANPE in order to find this job for the person who hadn't had one, him ...(20 boubouille8)
il se précipita à l'ANPE afin de trouver cet emploi à celui qui n'en avait pas un, lui...




Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 11-11-2018 à 14:33:01 (S | E)
Hello everybody,

Our Story 43:


You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
"T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
- "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
"Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
- you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
- in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
- who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
- Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
- fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
- language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
- There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
- some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
- enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
- a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
- Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which
Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
- had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
- and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the
et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
- river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, the
rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
- had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So
n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
- they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance...
ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
- They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.
Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
- It looked like a fairy tale; however this new happiness came with a cost; they had understood that they had to
Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient
- find a job for a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible
trouver du travail à une personne comme eux maintenant qu'ils avaient quitté la rue; le plus vite possible...
- because if they had not found a work for one of them, a curse would have beaten down on (+2) (+PP)
Car s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction allait s’abattre sur
- them to the thirteenth generation. As they had never taken those beliefs slightly and they wanted to start a family, (+2)(+PP)
eux jusqu'à la treizième génération. Comme ils n'avaient jamais pris ces croyances à la légère et qu'ils voulaient fonder une famille,
- he rushed to the job centre in order to find this job for the person who had none; he...(+2) (+PP)
il se précipita à l'ANPE afin de trouver cet emploi à celui qui n'en avait pas; lui (il)...




Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 14-11-2018 à 08:42:00 (S | E)
END OF THE STORY :
Hello everybody,

Our Story 43:

You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
"T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
- "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
"Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
- you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
- in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
- who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
- Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
- fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
- language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
- There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
- some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
- enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
- a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
- Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which
Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
- had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
- and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the
et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
- river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, the
rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
- had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So
n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
- they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance...
ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
- They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.
Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
- It looked like a fairy tale; however this new happiness came with a cost; they had understood that they had to
Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient
- find a job for a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible
trouver du travail à une personne comme eux maintenant qu'ils avaient quitté la rue; le plus vite possible...
- because if they had not found a work for one of them, a curse would have beaten down on
Car s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction allait s’abattre sur
- them to the thirteenth generation. As they had never taken those beliefs slightly and they wanted to start a family,
eux jusqu'à la treizième génération. Comme ils n'avaient jamais pris ces croyances à la légère et qu'ils voulaient fonder une famille,
- they rushed to the job centre in order to find this job for the person who had none; they
ils se précipitèrent à l'ANPE afin de trouver cet emploi à celui qui n'en avait pas; ils
found one, could hear a bell tinkling, and were taken into a dream world they had never believed existed. (19) Maxwell-8
en trouvèrent un, entendirent le tintement d'une cloche, et furent transportés dans un monde féérique qu'ils n'avaient jamais cru exister.




Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 14-11-2018 à 13:49:26 (S | E)
Hello everybody,

Our Story 43: END OF THE STORY:

You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
"T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
- "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
"Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
- you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
- in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
- who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
- Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
- fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
- language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
- There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
- some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
- enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
- a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
- Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which
Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
- had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
- and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the
et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
- river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, the
rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
- had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So
n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
- they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance...
ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
- They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.
Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
- It looked like a fairy tale; however this new happiness came with a cost; they had understood that they had to
Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient
- find a job for a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible
trouver du travail à une personne comme eux maintenant qu'ils avaient quitté la rue; le plus vite possible...
- because if they had not found a work for one of them, a curse would have beaten down on
Car s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction allait s’abattre sur
- them to the thirteenth generation. As they had never taken those beliefs slightly and they wanted to start a family,
eux jusqu'à la treizième génération. Comme ils n'avaient jamais pris ces croyances à la légère et qu'ils voulaient fonder une famille,
- they rushed to the job centre in order to find a job for the person who had none; they
ils se précipitèrent à l'ANPE afin de trouver un emploi à celui qui n'en avait pas; ils
- found one, could hear a bell tinkling, and were taken into a dream world they had never believed existed. (+2)(+PP)
en trouvèrent un, entendirent le tintement d'une cloche, et furent transportés dans un monde féerique qu'ils n'avaient jamais cru exister.

THE END.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

OUR STORY 33 :
You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
"After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because you'll have to pay for the fine
and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods in a supermarket, but the watchman had seen him and as Philip
had become violent, they had called the police who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend
Philip had met him at the supermarket. Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France...
They had fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old. Moreover, the weather
had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which had always amazed him since his earliest
childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day and every Sunday, forest walks with his father and mushroom
pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the river; for that, they had needed some food but without any money, they
had got used to stealing. Unfortunately, they had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up.
So they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... They were
warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life. It looked like a fairy tale; however this new
happiness had a price to be paid; they had understood that they had to give work to a poor person like them, now that they had left the street;
as quickly as possible because if they had not found a work for one of them, a curse would have beaten down on them to the thirteenth generation. As they had never taken those beliefs slightly and they wanted to start a family, he rushed to the job centre in order to
find this job for the person who had none; he found one, could hear a bell tinkling, and were taken into a dream world they had never believed existed. (+2)(+PP)

THE END.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

"T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
"Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au sérieux. Tant pis pour toi ! Car il te faudra payer l'amende
en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles au supermarché, mais le vigile
l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher,
inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché. Les deux hommes avaient été des pauvres sans abri ayant faim et froid.
La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip
et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été
étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ... Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers
et de bouchers mais ce n'était pas dans leurs compétences. Aussi avaient-ils demandé à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver un apprentissage, mais leurs candidatures
avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés. Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis
deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance.
La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours et tous les dimanches, promenade en forêt avec son
père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la rivière ; pour cela, ils avaient
eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils n'avaient jamais travaillé.
S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors ils frappèrent à la porte d'une association pour
migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ... Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent
un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie. Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant
ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient trouver du travail à une personne comme eux maintenant
qu'ils avaient quitté la rue; le plus vite possible, car s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction
allait s’abattre sur eux jusqu'à la treizième génération. Comme ils n'avaient jamais pris ces croyances à la légère et qu'ils voulaient
fonder une famille, ils se précipitèrent à l'ANPE afin de trouver cet emploi à celui qui n'en avait pas; lui en trouvèrent un, entendirent
le tintement d'une cloche, et furent transportés dans un monde féerique qu'ils n'avaient jamais cru exister.

FIN.

Le tiercé gagnant, cette quinzaine, est :
Maxwell : 32
Boubouille : 22
Magie8 : 12

Bravo à nos 3 CHAMPIONS et à tous les participants. Merci à tous, aussi !





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux