[Espagnol]Phrases en español
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Phrases en español
Message de tycyly posté le 15-10-2018 à 22:25:12 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai a faire plusieurs phrases a faire pour dans 2 semaines en espagnol. Je voudrais avoir un petit avis sur cette partie. (Je ne les ai pas encore toutes faites)
Je suis actuellement en terminal S si ca peut aider dans votre jugement
Phrase du prof :
"Ahora sí entiendo a mi padre que solía decirme cuando tenía unos doce años: "entre los muchos profes con los que trabajas, los hay que son interesantes porque te enseñan trucos de la escuela, los hay que son de valor porque te muestran cada día el buen camino para que seas buena gente y los hay también y son los más importantes que te echarán una semilla en tu alma y brotará en ti una idea del futuro, la idea que te permitirá ser una persona adulta". La verdad es que ahora que soy mayor, considero que aquella frase de mi padre que guardo en lo más hondo de mi mente me cambió la vida. Os la doy a todos por si acaso..."
Ce a quoi je répond :
Estoy de acuerdo con la frase de tu padre, no siempre vemos la mucha suerte que tenemos cuando podemos ir a la escuela y asistir a unas clases interesantes y pienso que es por eso que me gusta mucho el español, siempre hacemos cosas diferentes y divertidas. Además, diré que cuanto más vocabulario y cuantas más palabras aprendo, más orgulloso estoy porque puedo hablar con mucha gente. A mi me gustaría que toda gente tuviera la posibilidad de tener ese sentimiento.
Merci pour votre aide, j'espère qu'il n'y a pas trop de fautes :3
Message de tycyly posté le 15-10-2018 à 22:25:12 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai a faire plusieurs phrases a faire pour dans 2 semaines en espagnol. Je voudrais avoir un petit avis sur cette partie. (Je ne les ai pas encore toutes faites)
Je suis actuellement en terminal S si ca peut aider dans votre jugement
Phrase du prof :
"Ahora sí entiendo a mi padre que solía decirme cuando tenía unos doce años: "entre los muchos profes con los que trabajas, los hay que son interesantes porque te enseñan trucos de la escuela, los hay que son de valor porque te muestran cada día el buen camino para que seas buena gente y los hay también y son los más importantes que te echarán una semilla en tu alma y brotará en ti una idea del futuro, la idea que te permitirá ser una persona adulta". La verdad es que ahora que soy mayor, considero que aquella frase de mi padre que guardo en lo más hondo de mi mente me cambió la vida. Os la doy a todos por si acaso..."
Ce a quoi je répond :
Estoy de acuerdo con la frase de tu padre, no siempre vemos la mucha suerte que tenemos cuando podemos ir a la escuela y asistir a unas clases interesantes y pienso que es por eso que me gusta mucho el español, siempre hacemos cosas diferentes y divertidas. Además, diré que cuanto más vocabulario y cuantas más palabras aprendo, más orgulloso estoy porque puedo hablar con mucha gente. A mi me gustaría que toda gente tuviera la posibilidad de tener ese sentimiento.
Merci pour votre aide, j'espère qu'il n'y a pas trop de fautes :3
Réponse : [Espagnol]Phrases en español de andre40, postée le 15-10-2018 à 22:52:20 (S | E)
Bonsoir tycylv
"Ahora sí virgule entiendo a mi padre que solía decirme cuando tenía unos doce años: "entre los muchos profes con los que trabajas, los hay enlevez que son interesantes porque te enseñan trucos de la escuela, los hay que son de valor porque te muestran cada día el buen camino para que seas buena gente une personne n'est pas la gente y los hay también y son los más importantes à reformuler que te echarán una semilla en tu alma y brotará en ti una idea del futuro, la idea que te permitirá ser una persona adulta". La verdad es que ahora que enlever soy mayor, considero que aquella frase de mi padre que guardo autre mode en lo más hondo de mi mente me cambió la vida. Os la doy a todos por si acaso..."
Ce a quoi je répond :
Estoy de acuerdo con la frase de tu padre, no siempre vemos la mucha suerte que tenemos cuando podemos ir a la escuela y asistir a unas clases interesantes point supprimez le "y" et majuscule à "pienso"
Corrigez et repostez s'il vous plaît.
Réponse : [Espagnol]Phrases en español de lavidaoo, postée le 16-10-2018 à 15:07:21 (S | E)
Bonjour
(")?Ahora sí(virgule) entiendo(à mi ...solía decirme)(tu comprend se que dit ton père,pas ton père) cuando tenía (unos=sans) doce años:"entre los muchos profes(sans abréviations) con los que(indique des personnes) trabajas(los hay que =sans) son interesantes;porque te enseñan trucos de la escuela(los hay que:remplacé avec aussi)son de valor porque te muestran cada día el buen camino para (verbe ser)(article indéfini) buena(gente:plusieurs personnes),(au même temps) son importantes para echarte una semilla en t alma te brotará una idea del futuro(cette dernière) (te aide) a ser una persona adulta".
La verdad es que soy(ahora=sans car soy indique l'actualité)mayor, considero(considerar algo como ....?)la idea de mi padre y la me
en( la mémoire)y (grace à la ma vié se change).
La(verbe decir) a todos para (verbe ser) (comme mon cas).
Ce a quoi je répond
Estoy de acuerdo con la (frase: idée) de mi padre;es que no siempre tenemos la suerte cuando (ir :présenté de indicative nous) a la escuela y asistir(conjuguer le verbe) en una interesantes virgule pienso que por eso me gusta(présent de subjonctif ) mucho el español.
Además diré(présente de l'indicatif )que aprendo más vocabulario(palabras c'est à dire vocabulaire)(verbe estar) porque puedo hablar con mucha gente.
A (mi:accent) me gusta que toda(article défini)gente (tener:futur)(le même )sentimiento.
Buena suerte
Cordialement
Réponse : [Espagnol]Phrases en español de puente17, postée le 16-10-2018 à 15:10:16 (S | E)
Bonjour,
•Los hay que ... = il y en a qui... OK
•Es buena gente = c'est quelqu'un de bien. OK
Son buena gente = ce sont des gens bien.
• A mi tilde! me gustaría
• es por eso que me gusta = por eso me gusta ("le bon sportif évite l'effort inutile" (le petit spirou, phrase célèbre du professeur Mégot) ) mais les deux sont corrects il me semble ??? bien qu'un 'hispanohablante' professeur d'espagnol m'ait dit que la première forme serait un gallicisme: "c'est pour ça que".
• Además,diré que cuanto quand? más vocabulario y cuantas más palabras aprendo. Ici j'ai 2 doutes: l'emploi du futur là où je mettrais un conditionnel et je ne vois pas très bien la différence entre "vocabulario" et "palabras" et donc ça me parait redondant.
Bonne correction.
Réponse : [Espagnol]Phrases en español de lavidaoo, postée le 16-10-2018 à 15:18:00 (S | E)
Bonsoir Tycylv
corrigez le texte s'il vous plaît
La ligne 15 (...me guardo en ...)
Réponse : [Espagnol]Phrases en español de lavidaoo, postée le 16-10-2018 à 16:01:50 (S | E)
Bonsoir
A andre40 y puente17
Je crois que (cuanto);para Tycylv indique la quantité c'est à dire (mucho) et ne pas le temps.
Merci
Cordialement
Réponse : [Espagnol]Phrases en español de leserin, postée le 16-10-2018 à 16:05:48 (S | E)
Bonjour.
Ahora sí entiendo a mi padre virgule que solía decirme cuando tenía unos doce años: "entre los muchos profes con los que trabajas, los hay que son interesantes porque te enseñan trucos de la escuela, los hay que son de valor ici seulement un adjectif (de valor = valiosos) porque te muestran cada día el buen camino para que seas buena gente (1) y los hay tambiénvirgule y son los más importantesvirgule que te echarán una semilla en tu alma y brotará en ti una idea del futuro, la idea que te permitirá ser una persona adulta". La verdad es que ahora que soy mayor, considero que aquella frase de mi padrevirgule que en lo más hondo de mi mentevirgule me cambió la vida. Os la doy a todos il faut ajouter le pronom "vosotros" por si acaso..."
Estoy de acuerdo con la frase de tu padre, no siempre vemos la mucha suerte que tenemos cuando podemos ir a la escuela y asistir a unas clases interesantes point-virgule y pienso que es por eso por lo que (2) me gusta mucho el español, siempre hacemos cosas diferentes y divertidas. Además, diré que cuanto más vocabulario y cuantas más palabras aprendo, más orgulloso estoy porque puedo hablar con mucha gente. A miaccent (déjà dit) me gustaría que toda article défini (déjà dit) gente tuviera la posibilidad de tener ese sentimiento.
1. Ser buena gente : c'est correct, nous utilisons cette expression couramment. (Ex. : "Nadal: Ser buena gente vale más que cualquier título”.
2. *Es por esto que = c'est pour ça que (déjà dit) : c'est une "construcción galicada". On doit dire : es por eso por lo que.
Il faut faire attention aux virgules pour séparer les propositions et les membres d'une phrase. La rédaction est presque parfaite.
Corrigez et repostez, s'il vous plait.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol