Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Our Story/37

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Our Story/37
Message de here4u posté le 31-07-2018 à 19:34:46 (S | E | F)
Hello, Dear Storytellers!

Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ...

ATTENTION ! Depuis quelque temps, vous pouvez gagner plus de points !

Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
- Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
- deux participations consécutives ne sont PAS AUTORISEES
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ...
- POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
- Il y a aussi des points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue : Une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera aussi un point de plus par ligne.
- Puis, c’est quand … et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.

Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
Cette nouvelle histoire sera arrêtée le jeudi 16 août 2018. A vous la main ... (N'oubliez pas que vous êtes TOUS sollicités pour suggérer des débuts d'histoires !) ...I give you THE FORCE!

Cette fois, encore, je ne sais pas qui est l’auteur de ce début … (Il fait partie de la même « fournée » que la première histoire « anonyme » … ) Merci à son auteur, en tout cas …

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience, ... (20 - Anon0)
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …


-------------------
Modifié par lucile83 le 31-07-2018 22:51


Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 01-08-2018 à 23:44:17 (S | E)
hello. our story 37

When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience, ... (20 - Anon0)
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77 all imitate their hairstyle and their original getup. (20) magie8
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode.De 7 à 77 ans tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.




Réponse : Our Story/37 de chocolatcitron, postée le 05-08-2018 à 12:55:19 (S | E)
Hello.
Our story 37

When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience, ... (20 - Anon0)
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77 all imitate their hairstyle and their original getup. (20) magie8
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
… En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot. (20) Chocolatcitron 1.


Histoire vécue en voiture… : comment faire pour passer les vitesses dans une côte quand le câble de la pédale d'embrayage a lâché ? Il y a toujours une solution !



Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 07-08-2018 à 21:58:20 (S | E)
Hello.
Our story 37

When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience, ... (20 - Anon0)
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77 all imitate their hairstyle and their original getup. (20) magie8
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
… By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
… En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot. (20) Chocolatcitron 1.
all the musicians get down pushed the bus on the hard shoulder of the road and called the garage man (20)magie8
tous les musiciens descendirent , poussérent le bus sur la ligne d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le garagiste


Histoire vécue en voiture… : comment faire pour passer les vitesses dans une côte quand le câble de la pédale d'embrayage a lâché ?
REPONSE: passer les vitesses au régime idéal lorsque l'arbre primaire de la boîte tourne à la même vitesse que l'arbre moteur
/il faut jouer de l'accélérateur et du levier de vitesse et chercher le bon régime dès que la vitesse est enclenchée s'entend à l'oreille,( ce n'est pas à faire tous les jours)
Mac Gyver il te remplacerait le câble cassé avec la ceinture en cuir de son pantalon ou un bout de fil de fer.On peut aussi réparer le câble avec un morceau de chatterton ou un tricotstéril.à mon avis c'est plus prudent d'appeler un dépanneur professionnel magie8



Réponse : Our Story/37 de here4u, postée le 08-08-2018 à 16:42:39 (S | E)
Hello!

Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
-The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him for that night's show in the front row. (20 - H4U)
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion de suite. Ils leur offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.


Allez, allez ! On se réveille !



Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 08-08-2018 à 19:10:17 (S | E)
Hello!
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
-The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him for that night's show in the front row. (20 - H4U)
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
He went there with his wife.She was dressed in her best.She was beautiful,The singer noticed her(20)magie8
Il y alla avec sa femme .Elle s'était mise sur son 31,elle était belle,le chanteur la remarqua.




Réponse : Our Story/37 de here4u, postée le 11-08-2018 à 10:10:39 (S | E)
Hello!
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row. (20 - H4U)
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked... (20 - H4U)
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et demanda ...


Will you start Your Story, please?



Réponse : Our Story/37 de maxwell, postée le 11-08-2018 à 12:42:49 (S | E)
Hello!
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms all song... (20) Maxwell-1
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson...




Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 11-08-2018 à 13:28:07 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms all song... (20) Maxwell-1
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson...
snuggled up to him ,her pleasure was apparent,her body wriggled,the husband was not enjoy,he stood up furious(20)magie8
blottie contre lui,son plaisir était visible,son corps frétillait,le mari n'apprécia pas,il se leva furieux



Réponse : Our Story/37 de maxwell, postée le 11-08-2018 à 16:23:52 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms all song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
long, snuggled up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait... le mari n'apprécia pas, il
stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show... (20) Maxwell-2
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle...




Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 12-08-2018 à 15:01:18 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms all song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
long, snuggled up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait... le mari n'apprécia pas, il
stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show... (20) Maxwell-2
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
turned into boxing match,taking advantage of mayhem , the mecanic's wife ran away and come back home quietly(18)magie8 -2
se transforma en match de boxe, profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuya et rentra à la maison tranquillement.




Réponse : Our Story/37 de maxwell, postée le 12-08-2018 à 20:18:05 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms all song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
long, snuggled up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait... le mari n'apprécia pas, il
stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
turned into boxing match. Taking advantage of mayhem, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuya et rentra à la maison tranquillement,
delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He... (20) Maxwell-3
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui a montrée. Il...




Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 13-08-2018 à 12:16:17 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms all song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
long, snuggled up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait... le mari n'apprécia pas, il
stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
turned into boxing match. Taking advantage of mayhem, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuya et rentra à la maison tranquillement,
delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He... (20) Maxwell-3
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui a montrée. Il...
was a caring husband, but married for 10 years, their love began running out of steam so she was not..(20) magie8
-était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas ...




Réponse : Our Story/37 de here4u, postée le 13-08-2018 à 15:51:23 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song (+2)
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he (+2)
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show (+2)
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,(+2)
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He (+2)
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'...
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not..(+2)
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas ...






Réponse : Our Story/37 de maxwell, postée le 13-08-2018 à 20:48:26 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
against spicing up their everyday life once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep... (20) Maxwell-4
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie...




Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 13-08-2018 à 22:11:04 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
against spicing up their everyday life once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep... (20) Maxwell-4
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie...
he woke her up by shaking her and shouting insults,when she saw him who was blooding,she became affectionate(20) magie8
il l'a réveilla en la secouant et vociférant des insultes, quand elle le vit qui saignait , elle devint affectueuse,




Réponse : Our Story/37 de maxwell, postée le 15-08-2018 à 07:52:57 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
against spicing up their everyday life once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep,
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie,
he woke her up by shaking her and shouting insults... When she saw him bleeding, she became affectionate,
il la réveilla en la secouant et vociférant des insultes... Quand elle le vit qui saignait, elle devint affectueuse,
more than ever, treated all his wounds and kissed him voluptuously. Better than everything, that kiss healed him wonderfully. They... (20) Maxwell-5
plus que jamais, soigna toutes ses plaies et l'embrassa voluptueusement. Mieux que tout autre remède, ce baiser le soigna formidablement. Ils...




Réponse : Our Story/37 de here4u, postée le 15-08-2018 à 11:27:37 (S | E)
Hello, dear Friends,

Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté.
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène ... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
- against adding spice to their routine once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep,(+2)
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie,
- he woke her up, shaking her and shouting insults... When she saw him bleeding, she became affectionate, (+2)
il la réveilla en la secouant et vociférant des insultes ... Quand elle le vit qui saignait, elle devint affectueuse,
- more than ever, treated all his wounds and kissed him voluptuously. Better than everything, that kiss healed him wonderfully. They... (2+)
plus que jamais, soigna toutes ses plaies et l'embrassa voluptueusement. Mieux que tout autre remède, ce baiser le soigna formidablement. Ils...



Réponse : Our Story/37 de magie8, postée le 16-08-2018 à 12:41:19 (S | E)
hello
Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté …
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
against spicing up their everyday life once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep,
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie,
he woke her up by shaking her and shouting insults... When she saw him bleeding, she became affectionate,
il la réveilla en la secouant et vociférant des insultes... Quand elle le vit qui saignait, elle devint affectueuse,
more than ever, treated all his wounds and kissed him voluptuously. Better than everything, that kiss healed him wonderfully. They... (20) Maxwell-5
plus que jamais, soigna toutes ses plaies et l'embrassa voluptueusement. Mieux que tout autre remède, ce baiser le soigna formidablement. Ils...
recovered their initial impulses, their love was still strong.Now they are collecting as fetishes all this record's band.(19) magie8
ILs retrouvérent leurs élans des premiers jours, leur amour était toujours aussi fort.Maintenant ils collectionnent comme fétiches tous les disques de cet orchestre.


merci à here4u et maxwell pour avoir soutenu, corrigé et encouragé cet exercice.Magie8



Réponse : Our Story/37 de here4u, postée le 16-08-2018 à 20:35:05 (S | E)
HELLO !
Un volontaire pour conclure cette histoire ? Go, go, go for it!
de tes gentils mots, Magie ... (mais tu as fait un cas possessif à l'envers ... A qui les 2 points ? )
et tu n'as pas repris après la dernière intervention (ma CORRECTION! Vilaine )
Il est sans doute possible de considérer que Magie a donné une fin ... Qui veut corriger avant que je récapitule ?



Réponse : Our Story/37 de maxwell, postée le 16-08-2018 à 21:44:00 (S | E)
hello
Our story 37:

END OF THE STORY by Magie8:
- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience.
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté.
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène ... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
- against adding spice to their routine once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep,
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie,
- he woke her up, shaking her and shouting insults... When she saw him bleeding, she became affectionate,
il la réveilla en la secouant et vociférant des insultes ... Quand elle le vit qui saignait, elle devint affectueuse,
- more than ever, treated all his wounds and kissed him voluptuously. Better than everything, that kiss healed him wonderfully. They
plus que jamais, soigna toutes ses plaies et l'embrassa voluptueusement. Mieux que tout autre remède, ce baiser le soigna formidablement. Ils
recovered their initial impulses, their love was still strong. Now, they are collecting all this band's records as fetishes.
retrouvèrent leurs élans des premiers jours, leur amour était toujours aussi fort. Maintenant, ils collectionnent comme fétiches tous les disques de cet orchestre.



Réponse : Our Story/37 de here4u, postée le 16-08-2018 à 22:20:59 (S | E)
Hello !

to both of you!

Our story 37:


- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience.
Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté.
- They gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
Ils rassemblent toutes les générations et aussi créent la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur original accoutrement.
- By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
- All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la file d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent le mécanicien.
- The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
- He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
- among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
- her to go on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
de monter sur scène ... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
- snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
- stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
- turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
- delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
- was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
- against adding spice to their routine once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep,
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie,
- he woke her up, shaking her and shouting insults... When she saw him bleeding, she became affectionate,
il la réveilla en la secouant et vociférant des insultes ... Quand elle le vit qui saignait, elle devint affectueuse,
- more than ever, treated all his wounds and kissed him voluptuously. Better than everything, that kiss healed him wonderfully. They
plus que jamais, soigna toutes ses plaies et l'embrassa voluptueusement. Mieux que tout autre remède, ce baiser le soigna formidablement. Ils
- recovered their initial impulses, their love was still strong. Now, they are collecting all this band's records as magic charms. (+2)
retrouvèrent leurs élans des premiers jours, leur amour était toujours aussi fort. Maintenant, ils collectionnent tous les disques de cet orchestre comme porte-bonheur.

THE END;

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

Our story 37:

- When this band performs in public, they're riding high and attract onlookers around them, forming an ever bewitched audience,
they gather all generations and also create fashion. From 7 to 77, everyone imitates their hairstyle and their original get-ups.
By lorry, full of their musical instruments, they were driving up the slope. Their clutch cable cracked under the bonnet.
All the musicians got down, pushed the bus onto the hard shoulder of the road and called a mechanic.
The mechanic, an enthusiastic fan, repaired the lorry immediately. They offered him seats for that night's show in the front row.
He went there with his wife. She was dressed to kill. She was beautiful. The singer noticed her
among the raging fans cheering, singing and applauding... At one moment of the show, he addressed her directly and asked
her to come on stage... It was his latest song, a slow dance. She stayed in his arms during the whole song
snuggling up to him: her pleasure was obvious, her body was wriggling... the husband didn't like that, he
stood up furious, made a scene, and they came to blows, joined by many fans who liked fighting. The show
turned into a boxing match. Taking advantage of the confusion, the mechanic's wife ran away and came back home quietly,
delighted to have danced on stage with her idol and proud of her man for his proof of love. He
was a caring husband; married for 10 years, their love was running out of steam, so she was not
against adding spice to their routine once in a while. When he came back home, messed up, she was asleep,
he woke her up, shaking her and shouting insults... When she saw him bleeding, she became affectionate,
more than ever, treated all his wounds and kissed him voluptuously. Better than everything, that kiss healed him wonderfully. They
recovered their initial impulses, their love was still strong. Now, they are collecting all this band's records as magic charms.

THE END;
________________________________________

Quand cet orchestre se produit en public, ils ont le vent en poupe et fédèrent autour d'eux un attroupement de badauds, public toujours envoûté.
Ils rassemblent toutes les générations et créent aussi la mode. De 7 à 77 ans, tous imitent leur coiffure et leur accoutrement original.
En camion rempli de leurs instruments de musique, ils grimpaient la côte. Leur câble d'embrayage claqua sous le capot.
Tous les musiciens descendirent, poussèrent le bus sur la bande d'arrêt d'urgence de la route et appelèrent un mécanicien.
Le mécanicien, fan acharné, répara le camion tout de suite. Ils lui offrirent des places pour le spectacle de cette soirée-là, au premier rang.
Il y alla avec sa femme. Elle s'était mise sur son 31. Elle était belle. Le chanteur la remarqua
parmi les fans déchaînés qui acclamaient, chantaient, applaudissaient ... Soudain, il s'adressa à elle directement et lui demanda
de monter sur scène ... C'était sa toute dernière chanson, un slow. Elle resta dans ses bras pendant toute la durée de la chanson,
blottie contre lui : son plaisir était visible, son corps frétillait ... Le mari n'apprécia pas, il
se leva furieux, fit un esclandre et ils en vinrent aux mains, rejoints par de nombreux fans qui aimaient la bagarre. Le spectacle
se transforma en match de boxe. Profitant de la pagaille, la femme du mécanicien s'enfuit et rentra à la maison tranquillement,
enchantée d'avoir dansé sur scène avec son idole et fière de son homme pour la preuve d'amour qu'il lui avait montrée. C'
était un mari attentionné mais mariés depuis 10 ans leur passion commençait à s'essouffler aussi elle n'était pas
contre mettre un peu de piment dans leur routine une fois de temps en temps. Quand il rentra à la maison, amoché, elle était endormie ;
il la réveilla en la secouant et vociférant des insultes ... Quand elle le vit qui saignait, elle devint affectueuse,
plus que jamais, soigna toutes ses plaies et l'embrassa voluptueusement. Mieux que tout autre remède, ce baiser le soigna formidablement. Ils
retrouvèrent leurs élans des premiers jours, leur amour était toujours aussi fort. Maintenant, ils collectionnent tous les disques de cet orchestre comme porte-bonheur.

FIN !


à tous !

Petit tiercé gagnant et courte victoire ...
Maxwell : 14
Magie8 : 13
Chocolatcitron : 1







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux