Correction/ phrases
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basCorrection/ phrases
Message de trousette posté le 28-03-2018 à 16:26:40 (S | E | F)
Bonjour,
pouvez-vous m'aider pour cette traduction s'il vous plait?
merci pour votre aide
trousette
The fork has been introduced in France by Catherine de Medicis but his usage first rest limited, in effect it served at eat cooked pears.
It's the king Henry III , son of Catherine de Medicis who discover a small pitchfork at two tooths with which we eat pasta in Venise.
The funny fork seduced Henry III, who allow to eat without staining the huge collarette of its clothes.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-03-2018 23:22
Message de trousette posté le 28-03-2018 à 16:26:40 (S | E | F)
Bonjour,
pouvez-vous m'aider pour cette traduction s'il vous plait?
merci pour votre aide
trousette
The fork has been introduced in France by Catherine de Medicis but his usage first rest limited, in effect it served at eat cooked pears.
It's the king Henry III , son of Catherine de Medicis who discover a small pitchfork at two tooths with which we eat pasta in Venise.
The funny fork seduced Henry III, who allow to eat without staining the huge collarette of its clothes.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-03-2018 23:22
Réponse : Correction/ phrases de here4u, postée le 28-03-2018 à 17:32:43 (S | E)
Hello!
The fork has been(un prétérit serait mieux) introduced in France by Catherine de Medicis but his (adjectif possessif neutre nécessaire)usage first rest = reposer+ tempslimited, in effect it served at eat cooked pears.
It's the king Henry III , son of Catherine de Medicis who discover = temps!a small pitchfork at two toothshere = prongs) with which we eat (temps?) pasta in Venise.
The funny fork seduced Henry III, who
* Ici, who (pronom relatif) a pour antécédent, une personne ... C'est parfait ! mais le sens de la phrase (? ) me laisse supposer qu'il s'agit de la fourchette qui permettait de manger sans souiller les vêtements.
De plus, ( CE N'EST PAS UNE PERMISSION (allow= équivalent de may), mais une possibilité (faire un verbe dérivé de "able" ... la capacité ...!)
courage !
Réponse : Correction/ phrases de trousette, postée le 29-03-2018 à 13:56:35 (S | E)
Merci pour votre réponse, mais je suis en panne sur la dernière phrase !
voici une proposition / Who was able to eat without staining the huge ruff of his clothes.
cordialement trousette
Réponse : Correction/ phrases de here4u, postée le 29-03-2018 à 16:06:09 (S | E)
Hello!
C'est bon ! Bravo !
Réponse : Correction/ phrases de trousette, postée le 29-03-2018 à 16:39:14 (S | E)
merci pour vos encouragements cordialement trousette
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais