Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Check/ Grammar

Forum > English only || Bottom

[POST A NEW REPLY] [Subscribe to this topic]


Check/ Grammar
Message from abdul posted on 12-02-2018 at 12:04:06 (D | E | F)
Hello,
Please check grammar of the sentence below and give me suggestions as well.

This is to inform you that M/s. Smart link has Suspended and Non-Active in Sales tax. So, please do not make further purchases with them till Active. Screenshot pasted as under for your reference.

Thanks in advance for your help.

-------------------
Edited by lucile83 on 12-02-2018 13:18


Re: Check/ Grammar from gerondif, posted on 12-02-2018 at 12:36:32 (D | E)
Hello
You should try and correct the long previous text before sending a new one.

This is to inform you that M/s. (What does M/s mean ? Is it the name of the company ? Normally, you should have a possessive case, a 's ) Smart ( Why a capital letter?)link has ( either is or has been but not has) Suspended ( Why a capital letter ?)and Non-Active in Sales tax (Why all these capital letters ?). So, please do not make further purchases with them till (it is active again)Active. Screenshot pasted as (suppress as)under (below)for your reference. ( I would understand for your convenience better than for your reference)



Re: Check/ Grammar from dsmith, posted on 12-02-2018 at 18:57:21 (D | E)
Hello,

I don't understand well the meaning of what you have written.

This is to inform you that xxxx's Smart link (is this a specific thing? one word maybe "smartlink") has been suspended and ... I don't understand "Non-active in Sales tax." Inactivated?
So, please do not make further purchases with them till Active.
A screenshot is posted as under (below) for your reference. ? Not sure I understood this sentence but I wrote it with one guess as to the meaning.




[POST A NEW REPLY] [Subscribe to this topic]


Forum > English only












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux