Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Traduction de ici-bas

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction de ici-bas
Message de fragman posté le 17-12-2017 à 13:14:32 (S | E | F)
Bonjour à tous,

Quelle est la meilleure traduction pour le mot ici-bas, dans le sens religieux du terme ?

Car à mon sens ni "aquí abajo", ni "en la tierra" ou "en este mundo" n'ont le sens spirituel qu'évoque le mot français. Ou est ce que je me trompe ?

Merci pour votre aide,
Mickael

-------------------
Modifié par fragman le 17-12-2017 14:24




Réponse : [Espagnol]Traduction de ici-bas de andre40, postée le 17-12-2017 à 15:48:57 (S | E)
Bonjour fragman.
Moi je pense que ces trois expressions peuvent traduire "ici-bas", dans le sens religieux .
"aquí abajo", "en la tierra", "en este mundo".
Cependant je préfère "aquí abajo".Lien internet

J'ajouterais une autre traduction pour "la vie ici-bas": "la vida de acá".
Bonne après-midi.



Réponse : [Espagnol]Traduction de ici-bas de leserin, postée le 17-12-2017 à 18:42:54 (S | E)
Bonsoir.
Quelle est la meilleure traduction pour le mot ici-bas, dans le sens religieux du terme ?
Car à mon sens ni "aquí abajo", ni "en la tierra" ou "en este mundo" n'ont le sens spirituel qu'évoque le mot français. Ou est ce que je me trompe ?
........................
Les trois expressions sont correctes et les trois ont le sens religieux que vous désirez.
On peut faire les oppositions suivantes :
1. Aquí abajo / Allá arriba.
2. En la tierra / En el cielo.
Nous disons dans la prière "el Padrenuestro" / "el Padre nuestro" : ... hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo ...
3. En este mundo (la vie terrestre / la vida terrenal) / En el otro mundo (le lieu où l'on va après la mort, d'après certaines traditions religieuses).

Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Traduction de ici-bas de fragman, postée le 17-12-2017 à 19:33:27 (S | E)
Merci à vous deux pour vos réponses très complètes :-)




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux