Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Heldenfigur

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Heldenfigur
Message de mood posté le 03-11-2017 à 14:13:16 (S | E | F)
Bonjour,

Je me permets de poster un message sur le forum car j'aimerais que vous m'aidiez à corriger un texte en allemand. Il s'agit d'une description d'un héros. Je dois le décrire brièvement et expliquer pourquoi est-ce que je l'ai choisi.

Voici ma production :

Meine Heldenfigur ist Jake Sully. Er ist der Hauptfigur von dem Film "Avatar". Er ist behindert und sich bewegt mit einem Rollstuhl. Sein Bruder ist verstorben und Jake muss ihn in eine Weltraummission auswechseln. Er geht zu Pandora in einem Raumfahrzeuge. Um seine Aufgabe zu machen, er muss in die örtliche Bevölkerung, die Na'vi, eindringen.
Ich habe dieses Helden gewählt, weil er mutig und stark ist. Außerdem ist er intelligent und klug. Er ist human und hat Gefühle, deshalb er wird bei seiner Aufgabe durchfallen und auf Pandora mit den Na'vi bleiben.

Pourriez-vous m'indiquer les erreurs que j'ai commises pour que je puisse ensuite les corriger, et éventuellement me donner votre avis sur ce texte ou des indications pour pouvoir l'améliorer ?

Merci d'avance et bonne journée à vous,

MooD


Réponse : [Allemand]Heldenfigur de hoger, postée le 04-11-2017 à 23:27:43 (S | E)
Meine Heldenfigur ist Jake Sully. Er ist der [le mot "Figur" est féminin, voir le début de votre texte] Hauptfigur von dem Film [correct, mais le génitif serait mieux ici] "Avatar". Er ist behindert und sich bewegt [ordre des mots: le verbe est un deuxième position après le sujet sous-entendu "er"; aussi, le verbe est "sich fortbewegen" (particule séparable à la fin de la phrase)] mit einem Rollstuhl. Sein Bruder ist verstorben [trop formel, "gestorben" suffit] und Jake muss ihn in eine auf einer Weltraummission auswechseln ersetzen. Er geht [à pied? - Un vaisseau spatial vole] zu ["nach" ou "zum Mond"] Pandora in einem Raumfahrzeuge [le "e" ici est fort démodé, 19e siècle et avant]. Um seine Aufgabe zu machen [trop banal, mieux "erledigen" ou "erfüllen"], er muss [ordre des mots: verbe en deuxième position, ici c'est la subordonnée qui occupe la première] in die örtliche Bevölkerung, die Na'vi, eindringen [peut-être mieux "sich integrieren"?].
Ich habe dieses [genre! le héro n'est pas neutre] Helden gewählt, weil er mutig und stark ist. Außerdem ist er intelligent und klug. Er ist human und hat Gefühle, deshalb er wird bei seiner Aufgabe durchfallen ["scheitern", le mot "durchfallen" est échouer dans un examen] und auf Pandora mit bei den Na'vi bleiben.



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de mood, postée le 05-11-2017 à 09:07:56 (S | E)
Bonjour et merci Hoger,

J'ai pris en compte tout ce que vous m'avez expliqué et ai corrigé mon texte. Ce qui a pour résultat final :

Meine Heldenfigur ist Jake Sully. Er ist die Hauptfigur von dem Film / des Filmes "Avatar". Er ist behindert und fortbewegt sich mit einem Rollstuhl. Sein Bruder ist gestorben und Jake muss ihn auf einer Weltraummission ersetzen. Er fliegt nach Pandora in einem Raumfahrzeug. Um seine Aufgabe zu erfüllen, muss er in die örtliche Bevölkerung, die Na'vi, sich integrieren.Ich habe diesen Helden gewählt, weil er mutig und stark ist. Außerdem ist er intelligent und klug. Er ist human und hat Gefühle, deshalb er wird bei seiner Aufgabe scheitern und auf Pandora bei den Na'vi bleiben.

Je vous remercie encore pour votre aide et vous souhaite une bonne journée ainsi qu'une bonne continuation,

MooD



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de magicsnoopy, postée le 05-11-2017 à 16:02:07 (S | E)
Bonjour, mood
Pour la dernière phrase, tu veux dire que le héros Jake Sully est un être humain et qu'il a des sentiments. Le mot human ne convient pas, il faudrait peut-être mettre menschlich pour l'adjectif ou Er ist einen Mensch und er hat Gefühle. Dans mon dictionnaire, il y a marqué (secourable) human pour le mot humain.
Außerdem ist er intelligent und klug. Ici, tu répètes deux fois l'adjectif intelligent, il faudrait que tu enlèves un adjectif.
deshalb er wird bei seiner Aufgabe scheitern und auf Pandora bei den Na'vi bleiben. Je ne suis pas d'accord, je mettrais deshalb wird er bei seiner Aufgaben gescheitert und er ist auf Pandora bei der Na'vi geblieben.
Bei est toujours suivi du datif.
Seiner Bruder



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de kourai, postée le 05-11-2017 à 16:19:02 (S | E)
Bonjour,
attention, magicsnoopy, de ne pas induire d'autres erreurs
Sein Bruder ist gestorben : sein Bruder est juste! La déclinaison au nominatif de l'adjectif possessif "sein" au mausculin et au neutre est : sein
Er ist einen Mensch est faux : Er ist ein Mensch. "Mensch" est ici attribut donc au nominatif.
deshalb wird er bei seiner Aufgaben gescheitert
La version de mood est juste. Après le modal "werden" il faut un infinitif.
Je pense que vous voulez dire : deshalb ist er bei seiner Aufgabe gescheitert.

à l'attention de mood:
Er ist behindert und fortbewegt sich : la place de "sich" n'est pas correct. Comme Hoger disait, "fortbewegen" est un verbe à particule séparable. L'infinitif est "fortbewegen", mais on dit : er bewegt sich fort. La particule se trouve à la fin de la phrase.

muss er in die örtliche Bevölkerung, die Na'vi, sich integrieren.
"sich" se trouve après le sujet "er" : muss er sich in die örtliche Bevölkerung, die Na'vi, integrieren.
Dans la subordonnée, le pronom réfléchi se trouve après le verbe : ich muss mich vorbereiten.
subordonnée : ich bin zu spät, da ich mich vorbereiten musste.

Le site propose des cours sur le pronom réfléchi...




Réponse : [Allemand]Heldenfigur de mood, postée le 05-11-2017 à 21:11:05 (S | E)
Bonsoir,

Merci pour toutes vos corrections.

_ La particule de "fortbewegen" a été déplacée.
_ Tous les pronoms réfléchis ont été repositionnés après les verbes.
_ L'adjectif intelligent a été retiré.

Cependant, j'ai gardé l'adjectif "human" car je veux dire qu'il est humain dans le sens d'humanité, je préciserai plus haut que c'est un humain pour ne pas porter à confusion.

Je vous suis extrêmement reconnaissante pour votre aide et vous souhaite une bonne soirée ainsi qu'une bonne continuation,

MooD



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de kourai, postée le 06-11-2017 à 09:56:53 (S | E)
Bonjour Mood,
"human" est possible, pas faux, mais pas de racine allemande, c'est tout. Personnellement, je préfère l'utilisation des mots de racines allemandes et pas les mots "importés", souvent de l'anglais...
très bonne semaine



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de mood, postée le 06-11-2017 à 19:37:42 (S | E)
Bonsoir Kourai,

Je déplore également l'emploi de ce mot. Malheureusement je n'ai pas trouvé d'autres adjectifs portant ce sémantisme qui aient une racine allemande. En connaîtriez-vous ?

Merci d'avance et bonne soirée.



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de magicsnoopy, postée le 06-11-2017 à 20:22:28 (S | E)
Bonsoir, je suis d'accord avec kouraï qu'il vaut mieux des termes allemands que des termes anglais. L'adjectif menschlich signifie en français humain. Je te conseille le jour de l'oral de tenir au moins 5 min, tu as le droit de dépasser un petit peu mais pas trop. Il faut également ne pas parler trop vite et essaie de répondre aux questions posés par l'examinateur durant la deuxième partie. Il faut éviter de montrer que tu l'as appris par coeur, ça ne sert à rien, parles de manière naturelle.
Vérifies bien encore si tu n'as pas trop de fautes !



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de mood, postée le 06-11-2017 à 20:49:06 (S | E)
Bonsoir Magicsnoopy,

Merci beaucoup pour cet adjectif, il correspond tout à fait à ce que je cherchais, à savoir une racine allemande qui porte l'idée d'humanité. Je viellerai à appliquer tous les conseils que vous m'avez prodigués pour obtenir une bonne note, car c'est bien mon objectif !

Encore un grand merci, je vous souhaite une très bonne continuation ainsi qu'une agréable soirée.



Réponse : [Allemand]Heldenfigur de magicsnoopy, postée le 07-11-2017 à 20:00:56 (S | E)
Merci et je te souhaite un très bon courage. Je dois faire d'énormes progrès en allemand et en anglais!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux