Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Our Story/ N°14

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Our Story/ N°14
Message de here4u posté le 13-08-2017 à 15:29:26 (S | E | F)
Hello Dear Story tellers!

Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ... ATTENTION ! Depuis peu, vous pouvezgagner des points!
Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:

- Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction).(acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
- deux participations consécutives sont INTERDITES
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER 2 fois, sans aucune obligation ...
- MAIS pour accéder à la troisième participation, vous devez avoir commencé l'exercice 114 du Forum, (même modestement !) et mettre ce travail "In progress. "
- Vous ne pourrez poster au-delà de 4 propositions qu’une fois l’exercice 114 déclaré «Ready for correction», pas plus de cinq jours plus tard.
- POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant. Si vous avez effectué au moins deux corrections pertinentes, vous pouvez gagner 3 points.
- Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ... ) en faisant un copier-coller de l'ensemble.

Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) absolue à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY! Fin de l'histoire, le 30 août, tard !
Nombre d'étoiles, de à Tout dépend de vous! Soyez inventifs !

Votre participation doit à chaque fois être suivie du nombre de mots, de la traduction, et de votre nombre d'interventions. (Le tout en vert pour être repéré facilement). Vous devez TOUS, toujours essayer de corriger (en bleu) la phrase de vos prédécesseurs.(à la fin Lucile ou moi arbitrons… !) Got it ? (Je corrige tous les jours ou tous les deux jours, (selon le nombre de participations et les fautes éventuelles). Les tirets de début de phrase sont pour moi ! Ils indiquent que la phrase est "validée". Je peux éventuellement mettre un message en mp pour demander une correction si la faute me fait trop souffrir !
Voici notre début, ce mois-ci ! C’est Chocolatcitron qui nous l’a donné : (Il vous inspire ? Tant mieux ... Il ne vous inspire pas ? Faites le vite devenir conforme à vos souhaits ... A vous la main ...

- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she... (20) Chocolatcitron 0
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison voisine en feu : très vite, elle...




-------------------
Modifié par lucile83 le 13-08-2017 16:44




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 13-08-2017 à 18:30:05 (S | E)
Hello
Our story:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she...
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle...
rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service was already fighting the fire. (20) Maxwell-1
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais le service d'incendie et de secours était déjà en train de combattre les flammes.




Réponse : Our Story/ N°14 de boubouille, postée le 13-08-2017 à 20:29:21 (S | E)
Hello everyone
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she...
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle...
rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service was already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais le service d'incendie et de secours était déjà en train de combattre les flammes.
while the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe...(20 Boubouille 1)
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains et...




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 14-08-2017 à 07:55:16 (S | E)
Hello
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she...
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle...
rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service was already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais le service d'incendie et de secours était déjà en train de combattre les flammes.
while the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe...
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains...
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, were rushing to make sure she was safe too! (20) Maxwell-2
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !




Réponse : Our Story/ N°14 de boubouille, postée le 14-08-2017 à 19:31:26 (S | E)
Hello everyone !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she...
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle...
rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service was already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais le service d'incendie et de secours était déjà en train de combattre les flammes.
while the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe...
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains...
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, were rushing to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"- Everything is fine, don't worry mom, dad. I took myself an enormous fright by seeing flames. And our neighbors...(20 Boubouille 2)
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis prise une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins...




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 14-08-2017 à 20:17:20 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she...
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle...
rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service was already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais le service d'incendie et de secours était déjà en train de combattre les flammes.
while the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe...
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains...
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, were rushing to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I took an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours...
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis prise une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins...
are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation: (20) Maxwell-3
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête :


(d'après le numéro d'urgence 999, on serait plutôt au Royaume-Uni et non aux Etats-Unis, d'où neighbours)



Réponse : Our Story/ N°14 de boubouille, postée le 16-08-2017 à 19:22:48 (S | E)
Good evening Here, Maxwell, good evening everyone !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she...
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle...
rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service was already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais le service d'incendie et de secours était déjà en train de combattre les flammes.
while the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe...
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains...
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, were rushing to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I took an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours...
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis prise une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins...
are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête :
In fact, a piece of wood had fallen of the fireplace and had slid near the curtains which had caught ...( 20 Boubouille 3 )
En fait, un bout de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui avaient pris...




Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 17-08-2017 à 21:59:58 (S | E)
Hello !

Our story 14:

- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle (+2)
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too! (+2)
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis prise une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins...
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation: (+2)
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un bout de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666. (20)
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 19-08-2017 à 12:51:05 (S | E)
Hello !

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis prise une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un bout de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her. (20) Maxwell-4
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.




Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 20-08-2017 à 22:17:08 (S | E)
Hello !

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
- It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!
C'est tout à fait hors de qustion ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite ! (20)




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 21-08-2017 à 07:15:20 (S | E)
Hello !

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de qustion ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
"Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you" Chloe's mother said. (20) Maxwell-5
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .





Réponse : Our Story/ N°14 de boubouille, postée le 22-08-2017 à 20:59:12 (S | E)
Hello everyone !

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
"Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you" Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
Chloe disappointed party sulking in the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she...(20 Boubouille 4)
Chloé déçue parti bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle ...



Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 24-08-2017 à 20:51:02 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
"Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you" Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
Chloe disappointed went sulking to the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she...
Chloé déçue parti bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle ...
couldn't resign herself to it. That night, she had a curious dream: her mother was cooking a lamb stew... (20) Maxwell-6
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...




Réponse : Our Story/ N°14 de boubouille, postée le 25-08-2017 à 11:15:39 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
"Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you" Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
Chloe disappointed went sulking to the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she...
Chloé déçue parti bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle ...
couldn't resign herself to it. That night, she had a curious dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
When we knocked at the front door: Hello, Madam, we are recruiting for firefighters and we absolutely need Chloe, so ...(20 Boubouille 5)
Lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 25-08-2017 à 20:28:55 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
"Everything is fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"When I'm older, I'll be a fireman too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
"Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you" Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
Chloe disappointed went sulking to the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she...
Chloé déçue parti bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle ...
couldn't resign herself to it. That night, she had a curious dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting for firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
with your permission, I'll take her to where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!" (20) Maxwell-7
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"




Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 25-08-2017 à 22:45:27 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue parti bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...(+2)
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...(+2)
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!" (+2)
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 26-08-2017 à 07:32:59 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue parti bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...
well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake. (20) Maxwell-8
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses copains de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau en chocolat.




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 26-08-2017 à 16:56:18 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...
well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses copains de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau en chocolat.
As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her! (20) Maxwell-9
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 26-08-2017 à 17:41:58 (S | E)
Hello everyone

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...
well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses copains de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau en chocolat.
As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older !
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
That sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that partially came true and asked her... (20) Maxwell-10
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui devint partiellement réalité, et lui demanda ...




Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 27-08-2017 à 13:37:58 (S | E)
Hello everyone ! Posté à la demande de Boubouille qui a des ennuis d'ordinateur.
(Je ferai toutes les corrections de la fin en soirée ... Vous pouvez gagner des points. - mais comptez les vous-mêmes lorsque les corrections en bleu sont validées ! ) Bon dimanche.

Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...
well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses copains de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau en chocolat.
As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older !
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
That sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that partially came true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui devint partiellement réalité, et lui demanda
If she believed to the premonitory dreams " - I would like so much that this one comes true! ". She was in... (20- Boubouille)
Si elle croyait aux rêves prémonitoires. "- Je voudrais tant que celui-ci se réalise !". Elle était dans...




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 27-08-2017 à 15:04:47 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...
well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses copains de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau en chocolat.
As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older !
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
That sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that partially came true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui devint partiellement réalité, et lui demanda
if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was in...
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans...
a state when Mary said that John's father was a fireman. "John! Our schoolmate? You should have invited him!" (20) Maxwell-11
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 27-08-2017 à 21:47:20 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so...
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si ...
well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses copains de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau en chocolat.
As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older !
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
That sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that partially came true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui devint partiellement réalité, et lui demanda
if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was in...
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans...
a state when Mary said that John's father was a fireman. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
"His father extinguished the fire at your neighbour's... John is the spitting image of his father, but in his...
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son...
heart of hearts, his father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!" (20) Maxwell-12
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"




Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 27-08-2017 à 23:01:46 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si
- well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
- As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
- Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
- Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older!
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
- That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her (+2)
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda
- if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was (+2)
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans
- beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"(+2)
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
- "His father put out the fire at your neighbour's... John is the spitting image of his father, but in his (+2)
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son
- heart of hearts, his father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"
- We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"... (20)
Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice; leur slogan est "Sauver ou Périr !"




Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 28-08-2017 à 06:22:44 (S | E)
Réponse : Our Story/ N°14 de chocolatcitron, postée le 28-08-2017 à 00:28:25 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 911 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si
- well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
- As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
- Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
- Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older!
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
- That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her (+2)
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda
- if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was (+2)
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans
- beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"(+2)
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
- "His father put out the fire at your neighbour's... John is his father's spitting image , but in his (+2)
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son
- heart of hearts, the father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"
- We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"...
Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice ; leur slogan est "Sauver ou Périr ! "
- While Chloe was enjoying her slice of chocolate cake, with her friend, Mary's cellphone rang: John was speaking...
Tandis que Chloé dégustait sa part de gâteau au chocolat, avec son amie, le téléphone de Marie sonna : c'était John...




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 28-08-2017 à 21:06:01 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si
- well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
- As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
- Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
- Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older!
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
- That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda
- if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans
- beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
- "His father put out the fire at your neighbour's... John is his father's spitting image , but in his
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son
- heart of hearts, the father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"
- We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"...
Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice ; leur slogan est "Sauver ou Périr ! "
- While Chloe was enjoying her slice of chocolate cake, with her friend, Mary's cellphone rang: John was speaking...
Tandis que Chloé dégustait sa part de gâteau au chocolat, avec son amie, le téléphone de Marie sonna : c'était John...
in a frantic voice: his father's last intervention went wrong and he finally got more seriously injured than ever. (20) Maxwell-13
paniqué : la dernière intervention de son père s'est mal passée et il s'est finalement blessé plus grièvement que jamais.




Réponse : Our Story/ N°14 de maxwell, postée le 29-08-2017 à 21:28:18 (S | E)
Hello !
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si
- well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
- As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
- Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
- Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older!
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
- That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda
- if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans
- beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
- "His father put out the fire at your neighbour's... John is his father's spitting image , but in his
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son
- heart of hearts, the father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"
- We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"...
Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice ; leur slogan est "Sauver ou Périr ! "
- While Chloe was enjoying her slice of chocolate cake, with her friend, Mary's cellphone rang: John was speaking...
Tandis que Chloé dégustait sa part de gâteau au chocolat, avec son amie, le téléphone de Marie sonna : c'était John...
in a frantic voice: his father's last intervention went wrong and he finally got more seriously injured than ever.
paniqué : la dernière intervention de son père s'est mal passée et il s'est finalement blessé plus grièvement que jamais.
While he was putting out the fire, the stairs tumbled down like a house of cards, and our fireman broke...
Pendant qu'il éteignait l'incendie, les escaliers s'écroulèrent comme un château de cartes, et notre pompier se cassa...
his neck of the femur, got a third-degree burn, and was rescued in extremis by one of his colleagues. (20) Maxwell-14
le col du fémur, fut brûlé au troisième degré, et fut sauvé in extremis par l'un de ses collègues.




Réponse : Our Story/ N°14 de chocolatcitron, postée le 30-08-2017 à 11:49:04 (S | E)
Hello all of You, and thanks for your participations !
I have to finish the story so... :
Our story 14:
- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si
- well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
- As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
- Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
- Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older!
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
- That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda
- if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans
- beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
- "His father put out the fire at your neighbour's... John is his father's spitting image , but in his
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son
- heart of hearts, the father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"
- We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"...
Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice ; leur slogan est "Sauver ou Périr ! "
- While Chloe was enjoying her slice of chocolate cake, with her friend, Mary's cellphone rang: John was speaking...
Tandis que Chloé dégustait sa part de gâteau au chocolat, avec son amie, le téléphone de Marie sonna : c'était John...
in a frantic voice: his father's last intervention went wrong and he finally got more seriously injured than ever.
paniqué : la dernière intervention de son père s'est mal passée et il s'est finalement blessé plus grièvement que jamais.
While he was putting out the fire, the stairs tumbled down like a house of cards, and our fireman broke...
Pendant qu'il éteignait l'incendie, les escaliers s'écroulèrent comme un château de cartes, et notre pompier se cassa...
his neck of the femur, got a third-degree burn, and was rescued in extremis by one of his colleagues. (20) Maxwell-14
le col du fémur, fut brûlé au troisième degré, et fut sauvé in extremis par l'un de ses collègues.
He has been treated, ... his life is safe. In a few months he will become an instructor in his brigade.
Il est soigné, ... sa vie est sauve. Dans quelques mois, il deviendra instructeur au sein de sa brigade. (20) Chocolatcitron....

(All is well that ends well !So Here4u will be able to add her last marking about this story.
Tout est bien qui finit bien... ainsi, Here4u pourra ajouter ses dernières corrections au sujet de cette histoire.) THANKS Here4u !



Réponse : Our Story/ N°14 de here4u, postée le 30-08-2017 à 20:59:51 (S | E)
Hello, all of You!

Cette histoire a bien marché et surtout, je crois qu'elle a progressé en qualité puisque vous enchaînez maintenant mieux les phrases commencées par vos partenaires de rédaction. Vous vous "écoutez" mieux, et êtes plus "flexible"(in English!). Notre histoire se "tient mieux" ... Bravo ! Il est amusant de relire où Chocolat voulait vous conduire .... (elle me l'avait écrit) et où vous l'avez menée ...

Our story 14:

- Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she
Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle
- rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire.
se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
- While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains
- and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
- "Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins
- are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation:
sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête
- In fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught
En fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés
- fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
- "When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille.
-" It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!"
"C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
- "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère .
- Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she
Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle
- couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew...
ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau...
- when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so ...
lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc...
- with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!"
avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !"
- He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so
Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloe, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si
- well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake.
considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
- As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
- Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her!
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait !
- Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older!
Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
- That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda
- if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was
si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans
- beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!"
tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !"
- "His father put out the fire at your neighbour's... John is his father's spitting image , but in his
"Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... John est le portrait craché de son père mais dans son
- heart of hearts, the father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!"
- We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"...
Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice ; leur slogan est "Sauver ou Périr ! "
- While Chloe was enjoying her slice of chocolate cake, with her friend, Mary's cellphone rang: John was speaking
Tandis que Chloé dégustait sa part de gâteau au chocolat, avec son amie, le téléphone de Marie sonna : c'était John
- in a frantic voice: his father's last intervention went wrong and he finally got more seriously injured than ever.
paniqué : la dernière intervention de son père s'est mal passée et il s'est finalement blessé plus grièvement que jamais.
- While he was putting out the fire, the stairs tumbled down like a house of cards, and our fireman broke
Pendant qu'il éteignait l'incendie, les escaliers s'écroulèrent comme un château de cartes, et notre pompier se cassa
- his neck of the femur, got a third-degree burn, and was rescued in extremis by one of his colleagues. (+2)
le col du fémur, fut brûlé au troisième degré, et fut sauvé in extremis par l'un de ses collègues.
- He has been treated, ... his life is safe. In a few months he will become an instructor in his brigade.
On l'a soigné, ... sa vie est sauve. Dans quelques mois, il deviendra instructeur au sein de sa brigade. THE END -

Voici le décompte de points pour Our Story 14 :

Maxwell : 14 + 10 = 24
Boubouille : 6 + 2 = 8
Chocolatcitron : 6

-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-

Our story 14 :

Chloe was deeply absorbed in her lessons when a thick acrid smoke poured from the neighbour's burning house : quickly, she rushed to the phone to call 999 for assistance but the Fire and Rescue Service were already fighting the fire. While the emergency doctors were doing their best, in order to heal, reassure and verify that the owners were safe and sound, Chloe's parents, who were back from the supermarket, rushed to make sure she was safe too!
"Everything's fine, don't worry mom, dad. I had an enormous fright myself, seeing flames. And our neighbours are in good hands. I wonder what caused the fire." The answer was given two weeks later, after the investigation: in fact, a piece of wood had fallen off the fireplace and had slid near the curtains which had caught fire instantaneously. Chloe hadn't noticed anything because she was so interested in the Great Fire of London in 1666.
"When I'm older, I'll be a firefighter too." "No you won't" Chloe's father replied to her. " It's totally out of the question! Much too dangerous... Besides, that's impossible! You're suffering from asthma, Girl!" "Don't worry! You'll have plenty of time to choose what's best for you," Chloe's mother said.
Disappointed, Chloe went to sulk into the garden, because she knew her parents were right to tell her that, but she couldn't resign herself to it. That night, she had a strange dream: her mother was cooking a lamb stew... when someone knocked at the front door: "Hello, Madam, we are recruiting firefighters and we absolutely need Chloe, so... with your permission, I'll take her where she belongs: our station." "Please, do. We were waiting for you!" He was carrying Chloe's fireproof gear, a shiny helmet, her boots and a respirator. She was elated to be so well thought of! In the station, she met her best schoolmates Mary and Peter who brought her a chocolate cake. As they began to ... Her dream wasn't finished when the phone rang. She jumped off her bed, before answering.
Mary invited her to celebrate her thirteenth birthday at her place where a big chocolate cake was waiting for her! Out of her dream, the chocolate cake was real: she was hoping the rest would follow when she was older! That Sunday morning, during the party, she talked to Mary about her dream that had partially come true and asked her if she believed in premonitory dreams "I wish this one could come true!" She was beyond herself when Mary said that John's father was a firefighter. "John! Our schoolmate? You should have invited him!" "His father put out the fire at your neighbour's... John is his father's spitting image, but in his heart of hearts, the father hopes John won't follow in his footsteps. One day, he almost lost his life!"
We all know what a firefighter's life is worth; they're ready for sacrifice... their motto is "Save or Perish"... While Chloe was enjoying her slice of chocolate cake, with her friend, Mary's cellphone rang: John was speaking in a frantic voice: his father's last intervention went wrong and he finally got more seriously injured than ever. While he was putting out the fire, the stairs tumbled down like a house of cards, and our fireman broke his neck of the femur, got a third-degree burn, and was rescued in extremis by one of his colleagues.
He has been treated, ... his life is safe. In a few months he will become an instructor in his brigade. THE END -

-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-

Chloé était très absorbée par ses cours quand une épaisse fumée âcre s'échappa de la maison des voisins en feu : très vite, elle se précipita vers le téléphone pour appeler les pompiers au 18, mais les services d'incendie et de secours étaient déjà en train de combattre les flammes.
Tandis que les médecins urgentistes faisaient de leur mieux pour guérir, rassurer et vérifier que les propriétaires étaient sains et saufs, les parents de Chloé, qui étaient de retour du supermarché, se précipitèrent pour s'assurer qu'elle était en sécurité elle aussi !
Tout va bien, ne vous inquiétez pas maman, papa. Je me suis pris une énorme frayeur en voyant les flammes. Et nos voisins sont entre de bonnes mains. Je me demande ce qui est à l'origine de l'incendie." La réponse en fut donnée 2 semaines plus tard, après l'enquête : en fait, un morceau de bois était tombé de la cheminée et avait glissé près des rideaux qui s'étaient embrasés instantanément. Chloé, tellement passionnée par le Grand Feu de Londres en 1666 n'avait rien remarqué.
"Quand je serai plus grande, je serai pompier, moi aussi." "Certainement pas" répondit le père de Chloé à sa fille. "C'est tout à fait hors de question ! Bien trop dangereux ! De plus, c'est impossible ... Tu as de l'asthme, ma petite !"
"Ne t'en fais pas! Tu auras tout le temps de choisir ce qui te correspond le mieux" dit sa mère. Chloé déçue partit bouder dans le jardin, car elle savait que ses parents avaient raison de lui dire cela, mais elle ne pouvait pas s'y résigner. Cette nuit-là, elle fit un rêve étrange : sa mère cuisinait un ragoût d'agneau lorsqu'on frappa à la porte d'entrée : "Bonjour Madame, nous recrutons chez les pompiers et nous avons absolument besoin de Chloé, donc, avec votre permission, je la conduirai là où est sa place : notre caserne." "Faites, je vous en prie. Nous vous attendions !" Il apportait l'équipement à l'épreuve du feu de Chloé, un casque brillant, ses bottes et un masque. Elle était folle de joie d'être si bien considérée ! Dans la caserne, elle rencontra ses camarades de classe Mary et Peter qui lui apportèrent un gâteau au chocolat.
Comme ils commençaient à ... Son rêve n'était pas terminé que le téléphone sonna. Elle bondit de son lit, avant de répondre.
Mary l'invita à fêter son treizième anniversaire chez elle où un énorme gâteau au chocolat l'attendait ! Issu du rêve, le gâteau au chocolat était réel : elle espérait que le reste suivrait quand elle deviendrait plus âgée !
Ce dimanche matin-là, durant la fête, elle parla à Mary de son rêve qui était partiellement devenu vrai, et lui demanda si elle croyait aux rêves prémonitoires. "Je voudrais tant que celui-ci se réalise !" Elle était dans tous ses états quand Mary dit que le père de John était pompier. "John ! Notre camarade ? Tu aurais dû l'inviter !" "Son père a éteint l'incendie chez tes voisins... » John est le portrait craché de son père mais dans son for intérieur, son père espère que John ne marchera pas sur ses traces. Un jour, il a failli perdre la vie!" Nous savons tous ce que vaut la vie des pompiers ; ils sont prêts au sacrifice ; leur slogan est "Sauver ou Périr ! "
Tandis que Chloé dégustait sa part de gâteau au chocolat, avec son amie, le téléphone de Marie sonna : c'était John, paniqué : la dernière intervention de son père s'est mal passée et il s'est finalement blessé plus grièvement que jamais. Pendant qu'il éteignait l'incendie, les escaliers s'écroulèrent comme un château de cartes, et notre pompier se cassa le col du fémur, fut brûlé au troisième degré, et fut sauvé in extremis par l'un de ses collègues.
On l'a soigné, ... sa vie est sauve. Dans quelques mois, il deviendra instructeur au sein de sa brigade. THE END






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux