Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Dialogue-A la gare

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Dialogue-A la gare
Message de ericihh posté le 14-07-2017 à 01:13:15 (S | E | F)
bonsoir,
j'ai fait un dialogue à propos de la gare
svp j'ai besoin de votre aide pour le corriger et l'améliorer

-Guten Tag Herr
-Guten Tag ,wohin gehen Sie Sehr ?
-Ich möchte nach Beja fahren
-Denn Sie sollen der Zug von Sousse nach Tunis Danach der Zug von Tunis nach Beja nehmen.
Möchten Sie ein einfach Fahrkarte oder hin und Zürick?
-Einfach bitte
-Soll das erster oder zweitter Klasse sein?
-Zweitter Klasse .Wie lange deuert denn die Fahrt ?
-Etwas 2 Stunden von Sousse nach Tunis .
-Wie viel kostet die Fahrkarte ?
-12 DT
-und Wann fahrt der Zug ab ?
-Die Abfahrtzeit ist um 10 Uhr
-von welchem Gleis ?
-von Gleis 5
-vielen Dank ,Aufwiedersehn
-Bitte sehr ,Aufwiedersehen




Réponse : [Allemand]Dialogue-A la gare de lapie62, postée le 14-07-2017 à 08:04:32 (S | E)
Bonjour cher internaute,

j'ai pris l'habitude de corriger toujours à peu près la moitié du texte proposé.
Au cas que l'apprenant corrige les propositions faites je vois la sériosité de la demande et je corrige le reste du texte.


-Guten Tag Herr (là, il faut soit préciser avec un nom: Herr Müller, ou mettre un pronom possessif devant "Herr": mein, dein, sein)
-Guten Tag ,wohin gehen Sie Sehr ? sehr=très
-Ich möchte nach Beja fahren.
-Denn ("denn" est réservé pour donner une raison = car; da. Vous voulez dire "alors")Sie sollen ici il faut mettre le verbe "müssen"der (mettez l'Akkusativ)Zug von Sousse nach Tunis nehmen und danach Danach der (Akkusativ) (Zug von Tunis nach Beja nehmen.
Möchten Sie ein einfach (terminaision de l'Akkusativ féminin) Fahrkarte oder hin und Zürick (Rückfahrkarte)?
-Einfach bitte
-Soll das erster oder zweitter (faute d'orthographe) Klasse sein?
-Zweitter Klasse .Wie lange deuert (faute d'orthographe) denn die Fahrt ?



Réponse : [Allemand]Dialogue-A la gare de ericihh, postée le 15-07-2017 à 01:22:25 (S | E)
merci cher lapie62
voilà j'ai repris est ce que c'est juste mainteant?


-Guten Tag Herr Müller
-Guten Tag ,wohin gehen Sie ?
-Ich möchte nach Beja fahren.
-Dann Sie müssen den Zug von Sousse nach Tunis nehmen und danach den Zug von Tunis nach Beja .
Möchten Sie eine einfach Fahrkarte oder Rückfahrkarte?
-Einfach bitte
-Soll das erster oder zweiter Klasse sein?
-Zweitter Klasse .Wie lange dauert denn die Fahrt ?




Réponse : [Allemand]Dialogue-A la gare de lapie62, postée le 15-07-2017 à 06:42:30 (S | E)

Bonjour,
voilà mon corrigé
-Guten Tag, Herr Müller
-Guten Tag ,wohin gehen Sie ?
-Ich möchte nach Beja fahren.
-Dann (verbe prend la deuxième place)Sie müssen den Zug von Sousse nach Tunis nehmen und danach den Zug von Tunis nach Beja .
Möchten Sie eine einfach (déclinez: Akkusativ féminin) Fahrkarte oder (mettez un article indéfini) Rückfahrkarte?
-Einfach bitte
-Soll das erster oder zweiter Klasse sein?
-Zweitter (orthographe)Klasse .Wie lange dauert denn die Fahrt ?

bon courage. Si vous avez tout corrigé on peut continuer.
à plus

la pie




Réponse : [Allemand]Dialogue-A la gare de ericihh, postée le 17-07-2017 à 01:18:22 (S | E)

Merci bcp vous m'avez bien encouragé et aidé lapie62
on continue à plus



-Guten Tag, Herr Müller
-Guten Tag ,wohin gehen Sie ?
-Ich möchte nach Beja fahren.
-Dann müssen Sie den Zug von Sousse nach Tunis nehmen und danach den Zug von Tunis nach Beja .
Möchten Sie eine einfach (déclinez: Akkusativ féminin) Fahrkarte oder (mettez un article indéfini) Rückfahrkarte?
-Einfach bitte
-Soll das erster oder zweiter Klasse sein?
-Zweiter Klasse .Wie lange dauert denn die Fahrt ?


je n'est pas compris ton remarque que j'ai marqué en rouge ...jusqu'à maintenant on a vu que au masculin "ein" devient "einen" en akkusativ ...
svp si vous pouvez m'expliquer je veux vraiment savoir comment écrire juste en allmend




Réponse : [Allemand]Dialogue-A la gare de lapie62, postée le 17-07-2017 à 08:26:41 (S | E)
Bonjour ericihh,


Möchten Sie eine einfach (déclinez: Akkusativ féminin) Fahrkarte oder (mettez un article indéfini) Rückfahrkarte?
-Einfach bitte

Alors j'explique:

les 4 cas en Allemand avec l'article indéfini (procurez vous un tableau pour les autres déclinaisons)
Wer oder was? = sujet de la phrase : Eine einfache Fahrkarte
wessen = der Preis einer einfachen Fahrkarte
wem/ was? = correspond souvent au complément indirect = ich fahre mit einer einfachen Fahrkarte
wen/ was? = correspond souvent au complément direct = ich habe eine einfache Fahrkarte.

"einfach" est donc un adjectif que vous devez décliner.

bon courage.



Réponse : [Allemand]Dialogue-A la gare de ericihh, postée le 18-07-2017 à 09:51:40 (S | E)
merci bcp




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux