Make/ causative
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMake/ causative
Message de jojo7139 posté le 10-04-2024 à 16:21:47 (S | E | F)
Hello everybody
Could you, please, help me?
Je cherche à dire : J'ai besoin de faire quelque chose pour qu'elle me pardonne
Merci de me dire si ces 4 phrases sont justes ou fausses et laquelle serait la plus courante
I need to do something so that she (might) forgive(s) me
I need to do sth in order that she will forgive me
I need to do sth for her to forgive me
I need to do sth to make her forgive me
Thank you
Message de jojo7139 posté le 10-04-2024 à 16:21:47 (S | E | F)
Hello everybody
Could you, please, help me?
Je cherche à dire : J'ai besoin de faire quelque chose pour qu'elle me pardonne
Merci de me dire si ces 4 phrases sont justes ou fausses et laquelle serait la plus courante
I need to do something so that she (might) forgive(s) me
I need to do sth in order that she will forgive me
I need to do sth for her to forgive me
I need to do sth to make her forgive me
Thank you
Réponse : Make/ causative de gerondif, postée le 11-04-2024 à 13:24:02 (S | E)
Bonjour
J'ai un doute sur la 2, les trois autres me vont bien.
Réponse : Make/ causative de jojo7139, postée le 11-04-2024 à 14:42:32 (S | E)
Bonjour Gerondif
I need to do sth to make her forgive me
Cette phrase utilise une forme causative? comment la traduire litteralement?
J'ai besoin de faire qch pour la faire me pardonner???
et celle ci : I need to do something so that she (might) forgive(s) me
j'ai besoin de faire qch afin qu'elle puisse me pardonner???
Dans le langage courant quelle serait la plus utilisée et dans le langage plus formel ce serait laquelle?
Merci par avance
Réponse : Make/ causative de gerondif, postée le 11-04-2024 à 16:30:19 (S | E)
Vos traductions sont correctes.
Si je dois vraiment les trier, la 4 est la plus technique, la 3 la plus courante, la 1 la plus relevée.
Réponse : Make/ causative de jojo7139, postée le 11-04-2024 à 17:08:09 (S | E)
Thank you very much Gerondif
puis je vous poser une autre question sur cette phrase et sa traduction, S'il vous plait?
The town hall has just been rebuilt for the council.la mairie vient d'être reconstruite pour le conseil municipal???
et si je la mets selon " have sth done" :
The council have just had the town hall rebuilt.
est ce juste ou dois je dire
The council has just had the town hall rebuilt
Council est employé au pluriel ou au singulier?
Thanks a lot
Réponse : Make/ causative de gerold, postée le 11-04-2024 à 18:06:31 (S | E)
Bonjour
Comme d'autres noms désignant un groupe de personnes, "Council" peut en principe entraîner un accord au singulier ou au pluriel, selon que l'on considère l'institution ou les membres qui la composent. Il semble cependant que l'accord au singulier soit préconisé en , bien que de nombreuses personnes ne respectent pas cette "règle". En , on a en principe le choix. L'accord au pluriel peut refléter un manque de consensus, par exemple dans une phrase comme the Council are divided on this question.
Cela ne semble pas être le cas dans votre phrase. L'accord au singulier semble plus sûr, donc The council has just had the town hall rebuilt.
Réponse : Make/ causative de jojo7139, postée le 12-04-2024 à 08:34:50 (S | E)
Thank you Gerold
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais