Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Pourquoi Será ?

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Pourquoi Será ?
Message de michel1969 posté le 13-03-2022 à 11:53:08 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous .

"Los párajos ya no cantan" observó el poeta
"Será que no les pagan" dedujo el economista

Dessin de El Roto dans El Pais d'aujourd'hui que je traduirais par : "Les oiseaux ne chantent plus aujourd'hui" observe le poète
"C'est parce qu'ils ne les payent pas" en déduit l'économiste .
Pourquoi utilise-t-on le verbe ser au futur ?

Lien internet


Merci pour votre aide portée par le vent .


Réponse : [Espagnol]Pourquoi Será ? de andre40, postée le 13-03-2022 à 18:02:10 (S | E)
Bonjour Michel 1969.
"Los párajos ya no cantan" observó el poeta
"Será que no les pagan" dedujo el economista
----------------------------
Será exprime une hypothèse. Selon l'économiste , les oiseaux ne chantent plus car on ne les paye plus, autrement dit l'environnement ne leur est plus favorable.(Le dessin est explicite)

Bonne après-midi.



Réponse : [Espagnol]Pourquoi Será ? de leserin, postée le 13-03-2022 à 21:12:18 (S | E)
Bonsoir, michel1969
"Será que no les pagan" dedujo el economista.
Pourquoi utilise-t-on le verbe ser au futur ?
..........................................
Il s'agit du futuro de probabilidad, qui exprime une supposition probable et raisonnable, mais pas vérifiée, envers le présent. C'est probable que les oiseaux ne chantent plus, car on ne les paie pas maintenant.
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Pourquoi Será ? de michel1969, postée le 13-03-2022 à 22:31:56 (S | E)
Bonsoir
Merci à tous les deux ; je ne connaissais pas ce " futuro de probabilidad " .



Réponse : [Espagnol]Pourquoi Será ? de hidalgo, postée le 15-03-2022 à 14:19:30 (S | E)

Bonjour michel1969,

Comme Leserin et Andre40 vous l'ont bien expliqué, vous pouvez utiliser le futur pour exprimer une supposition quant au présent, par rapport à des faits dont on n'est pas sûr.

En français on aura souvent recours au verbe 'devoir' pour exprimer cette même idée.

Exemples : Paco no ha comido nada. No le gustará el pescado = Paco n'a rien mangé. Il ne doit pas aimer le poisson.
                Es mejor no molestar a Isabel ahora. Estará durmiendo = C'est mieux de ne pas déranger Isabelle maintenant. Elle doit être en train de dormir.

De la même façon, vous pourrez utiliser le conditionnel simple pour exprimer une supposition mais, cette fois-ci, sur un fait rattaché au passé.

Exemple : Sagrario estaría enferma y, por eso, no pudo venir a la fiesta = Sagrario devait être malade et c'est pour cela qu'elle n'a pas pu venir à la fête.

                Carlos no quiso salir. Tendría mucho trabajo (=probablemente tenía...) = Carlos n'a pas voulu sortir. Il devait avoir beaucoup de travail.

              ¿Qué edad tendría cuando la conocí? = Quel âge pouvait-elle (bien) avoir quand je l'ai connue ? (dans ce cas, en français, on utilisera plutôt le verbe 'pouvoir' pour exprimer la supposition émise quant à l'âge de la personne).

Cordialement,

Hidalgo

 





Réponse : [Espagnol]Pourquoi Será ? de michel1969, postée le 16-03-2022 à 10:01:25 (S | E)
Bonjour et merci beaucoup hidalgo pour ces explications qui complètent magnifiquement celles données précédemment .
Bonne journée .



Réponse : [Espagnol]Pourquoi Será ? de scx, postée le 18-03-2022 à 11:15:43 (S | E)
Bonjour
Le futur utilisé ici ne remplace-t-il pas le conditionnel que nous utilisons en français dans le même cas ?
Sera-ce qu'on ne les paye pas ?
au lieu de
Serait-ce qu'on ne les paye pas ?
Je suis béotien en espagnol mais il me semble qu'il y a des habitudes de s'exprimer qui différent de celles des français. Par exemple, je vois que la conjugaison au passé simple est fort utilisée en espagnol là où nous utilisons le passé composé.
Phil




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux