[Allemand]Ajout de mots dans la phrase
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Ajout de mots dans la phrase
Message de yesyoucan posté le 12-03-2022 à 10:51:53 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai un exemple de phrase : Unser 3 Sterne Hotel tut alles dafür,damit Sie sich bei uns wie zu Hause fühlen.
Pourquoi ajoute t-on le mot "dafür" en allemand svp ?
Personnellement je n'aurais pas pensé à le mettre car je suis encore trop "collé" au français pour traduire.
Quelqu'un aurait le mot grammatical ou encore la règle pour ces ajouts de mots dans la phrase svp ?
Merci beaucoup
Message de yesyoucan posté le 12-03-2022 à 10:51:53 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai un exemple de phrase : Unser 3 Sterne Hotel tut alles dafür,damit Sie sich bei uns wie zu Hause fühlen.
Pourquoi ajoute t-on le mot "dafür" en allemand svp ?
Personnellement je n'aurais pas pensé à le mettre car je suis encore trop "collé" au français pour traduire.
Quelqu'un aurait le mot grammatical ou encore la règle pour ces ajouts de mots dans la phrase svp ?
Merci beaucoup
Réponse : [Allemand]Ajout de mots dans la phrase de gerold, postée le 12-03-2022 à 12:20:49 (S | E)
Bonjour yesyoucan
Ces formes en da- (dar- devant voyelle) sont appelées Präpositionaladverbien (ou Pronominaladverbien).
Lien internet
Dans votre phrase, dafür sert à annoncer dans la principale la subordonnée qui suit.
Unser 3-Sterne Hotel tut alles dafür,damit Sie sich bei uns wie zu Hause fühlen. Littéralement, notre hôtel trois étoiles fait tout pour cela, pour que vous vous sentiez chez nous comme
à la maison. C'est donc une redondance, qui n'est pas strictement obligatoire, comme le montre cet exemple sans "dafür" :
Die Messe Frankfurt tut alles, damit die Kommunikation zwischen Ausstellern und Besuchern gelingt, La foire de F. fait tout pour que la communication entre les exposants et les visiteurs fonctionne.
D'autres exemples, tirés de Duden - Die Grammatik :
Er wird sich (davor) hütten, über den Vorfall zu sprechen : Il se gardera (de cela) de parler de l'incident.
Sie sind sich (darin) einig, kein Geld zu verlangen. Ils sont d'accord (pour cela) pour ne pas exiger d'argent.
-------------------
Modifié par gerold le 12-03-2022 12:26
Réponse : [Allemand]Ajout de mots dans la phrase de jng, postée le 13-03-2022 à 05:36:33 (S | E)
Bonjour,
en complément de l'explication de Gerold, les 2 exos que je propose sur le site, en relation avec ce sujet :
Pronom prépositionnel (1re partie)
Pronom prépositionnel (2e partie)
lien : Lien internet
a+ jng
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand