Bone Shaker/aide
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux || En basBone Shaker/aide
Message de hwjlm49 posté le 11-11-2020 à 15:49:57 (S | E | F)
Bone Shaker, aide à la compréhension.
Bonjour à tous.
je suis collectionneur de petites voitures de la marque Hot Wheels (Mattel) et je suis fréquemment en difficulté pour bien traduire les noms donnés aux différents modèles.
En effet Hot Wheels donne un nom particulier à chaque référence et souvent ce nom est une forme de jeu de mot du style: CUL8R (C:see U:you l 8:eiht are) c'est le plus sophistiqué.
Ma question: comment traduiriez-vous 'Bone Shaker', à part spontanément le 'secoueur d'os', mais cela me semble primaire.
je précise qu'il s'agit d'une voiture style HotRod, typiquement américaine, mixage d'un véhicule ancien et d'un gros moteur, avec une tête de mort en guise de calandre et des doigts de squelette entourant les phares. Le Bone du shaker évidemment.
Pour un aperçu plus explicite qu'un long discours:
Lien internet
Question subsidiaire qui trotte dans ma tête depuis un moment, si vous deviez franciser Hot Wheels, à part 'roues chaudes', quels termes employer?
En vous remerciant des quelques minutes que vous voudrez bien me consacrer.
Bon mercredi.
------------------
Modifié par lucile83 le 11-11-2020 17:30
Gris
Message de hwjlm49 posté le 11-11-2020 à 15:49:57 (S | E | F)
Bone Shaker, aide à la compréhension.
Bonjour à tous.
je suis collectionneur de petites voitures de la marque Hot Wheels (Mattel) et je suis fréquemment en difficulté pour bien traduire les noms donnés aux différents modèles.
En effet Hot Wheels donne un nom particulier à chaque référence et souvent ce nom est une forme de jeu de mot du style: CUL8R (C:see U:you l 8:eiht are) c'est le plus sophistiqué.
Ma question: comment traduiriez-vous 'Bone Shaker', à part spontanément le 'secoueur d'os', mais cela me semble primaire.
je précise qu'il s'agit d'une voiture style HotRod, typiquement américaine, mixage d'un véhicule ancien et d'un gros moteur, avec une tête de mort en guise de calandre et des doigts de squelette entourant les phares. Le Bone du shaker évidemment.
Pour un aperçu plus explicite qu'un long discours:
Lien internet
Question subsidiaire qui trotte dans ma tête depuis un moment, si vous deviez franciser Hot Wheels, à part 'roues chaudes', quels termes employer?
En vous remerciant des quelques minutes que vous voudrez bien me consacrer.
Bon mercredi.
------------------
Modifié par lucile83 le 11-11-2020 17:30
Gris
Réponse : Bone Shaker/aide de lucile83, postée le 11-11-2020 à 17:37:10 (S | E)
Hello,
J'ai trouvé ceci, juste par curiosité... : Lien internet
Réponse : Bone Shaker/aide de gerondif, postée le 11-11-2020 à 19:58:29 (S | E)
Bonjour
Ça me rappelle les voitures aux suspensions sommaires qu'on appelait "des tape-culs".
Réponse : Bone Shaker/aide de hwjlm49, postée le 11-11-2020 à 22:24:19 (S | E)
lucile83, gerondif, merci de l'intéret que vous portez à ma question mais cela ne résoud pas mon problème de passage en français.
Comment franciser au mieux Bone Shaker, tape-cul n'est pas mal après tout.
Et Hot Wheels?
Bonne soirée...
------------------
Modifié par lucile83 le 11-11-2020 22:30
Gris
Réponse : Bone Shaker/aide de lucile83, postée le 11-11-2020 à 22:29:23 (S | E)
Hello,
Lisez le lien que j'ai indiqué plus haut:
Hot Wheels Monster Trucks Bone Shaker... Voiture Aux Roues Géantes,...
Réponse : Bone Shaker/aide de gerondif, postée le 11-11-2020 à 23:15:39 (S | E)
Bonsoir,
ah oui, CUL8R , see you later , à plus tard, à plus.
Hot wheels ? chaud est trop "tiède"
Roues motrices en feu ?
Les roues d'enfer ?
Roues déchainées ?
Il faut trouver quelque chose qui indique la puissance et le plaisir, la traduction littérale ne mène pas à cela.
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux